They feel Europe is the greater danger, Admiral. |
Они считают, что Европа представляет... собой большую опасность. |
We'll drive to Vancouver, catch a boat for the Orient, then Europe, Paris. |
Мы доберемся до Ванкувера, затем на корабле до Ориента, потом Европа, Париж. |
Back then, Europe was a series of large islands. |
В те времена Европа представляла собой ряд крупных островов. |
The trouble is that Europe has been drip-feeding Ukraine, just as it has Greece. |
Проблема заключается в том, что Европа давала Украине крохи, так же как и Греции. |
Security experts should identify which actions powers like the US and Europe could take to improve Ukraine's defensive capabilities. |
Эксперты по безопасности должны определить, какие действия могли бы предпринять США и Европа для повышения оборонительной мощности Украины. |
Europe and the world are, of course, right to worry. |
Конечно, Европа и весь остальной мир правильно делают, что волнуются. |
Indeed, Europe is one shock away from outright deflation and another bout of recession. |
В самом деле, Европа находится в одном шаге от прямой дефляции и очередного приступа рецессии. |
But Europe must also show that it can, and will, defend the principles of rules-based international relations. |
Однако Европа также должна показать, что она может и будет защищать принципы международных отношений, основанных на соблюдении правил. |
And Europe can help the Middle East - its neighboring region - achieve this strategic objective. |
И Европа может оказать помощь Ближнему Востоку - соседней с ней областью - в достижении подобной стратегической цели. |
The result of protracted US weakness is also a weaker Europe. |
Результатом продолжительной слабости США является также и более слабая Европа. |
An open Europe can be secured only if everyone is invited to participate. |
Открытая Европа возможна только тогда, когда возможность участвовать в Союзе есть у всех. |
Europe remains silent on that question and has only one aim: to get out. |
Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: уйти. |
Yet nobody thought that that election had changed the course of Europe. |
Однако никто не думал при этом, что выборы изменили курс, по которому идет Европа. |
This is hardly the type of leadership Europe needs to survive and prosper in the modern world. |
Вряд ли Европа нуждается в таком типе руководства, чтобы выжить и процветать в современном мире. |
The reason is clear: Europe remains too dependent on the US for its defense needs. |
Причина этого очевидна: Европа всё ещё сильно зависит от США в вопросах безопасности. |
It is more than time for Europe to act. |
Европа уже не может больше ждать в бездействии. |
Until Europe rejects austerity in favor of a growth-oriented approach, all signs of recovery will prove illusory. |
Пока Европа не откажется от экономии в пользу подхода, ориентированного на рост, все признаки восстановления будут иллюзорными. |
The claim that Europe needs more integration to save its social model has long lost credibility. |
Утверждение, что Европа нуждается в более глубокой интеграции, чтобы сохранить социальную модель, давно потеряло свою убедительность. |
Europe is reluctant to develop a substantial military force, because the European project was created in opposition to the idea of power. |
Европа не хочет развивать существенную военную мощь, потому что европейский проект был создан в оппозиции к идее власти. |
NEW YORK - Europe has been in a financial crisis since 2007. |
НЬЮ-ЙОРК. Европа пребывает в состоянии финансового кризиса с 2007 года. |
And Europe would avert the looming depression. |
А Европа сможет предотвратить надвигающуюся депрессию. |
One shudders to think what will happen if Europe does not pull out of its current funk. |
Страшно подумать, что случится, если Европа не избавится от сегодняшней паники. |
More Europe in security terms means more Alliance. |
С точки зрения безопасности, Европа означает альянс. |
Although Europe remains militarily weak, America's power is now in doubt. |
Хотя Европа и остается слабой в военном отношении, сила Америки сегодня поставлена под сомнение. |
Japan may be much smaller than America or Europe, but it underperforms its share of G7 income or wealth. |
Япония может быть гораздо меньше, чем Америка или Европа, но она недопроизводит свою долю дохода и благосостояния Большой Семерки. |