Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
The numerous competitions for pupils and young people which receive national funding, such as the Federal President's History Competition, the political education competition for schools, and the European competition "Europe in Schools", also play an important role. Важное место занимают финансируемые на национальном уровне школьные и молодежные конкурсы, такие как исторический конкурс федерального президента, школьный конкурс политических знаний и европейский конкурс "Европа в школах".
Europe wants peace, and because it wants peace it says to Russia that it wants links of solidarity with that country, that it wants to build a shared future, and that it wants to be Russia's partner. Европа хочет мира, и, поскольку она хочет мира, она говорит России, что желает уз солидарности с этой страной, желает построить общее будущее и желает быть партнером России.
Europe says to Africa that it is committed to co-development, that it wishes to be Africa's privileged partner, and that it has a common destiny with Africa and a profound sense of solidarity. Европа говорит Африке, что она привержена совместному развитию, что она желает быть привилегированным партнером Африки и что она разделяет общую судьбу с Африкой и испытывает глубокое чувство солидарности.
Europe believes in the African renaissance, which is under way and, first and foremost, is in the hands of the Africans, particularly those of African youth, which is the youth of the world. Европа верит в возрождение Африки, которое происходит сейчас и которое, прежде всего, зависит от самих африканцев, в особенности от тех, которые являются частью молодежи мира.
(a) Travel resources in the amount of $57,900 to allow annual visits from the Senior Conflict Resolution Officer to each of the three main regions away from Headquarters (Asia, Europe and Africa). а) ресурсы на поездки в объеме 57900 долл. США для совершения старшим сотрудником по вопросам урегулирования конфликтов ежегодных поездок в каждый из трех основных регионов за пределами Центральных учреждений (Азия, Европа и Африка).
Europe, East Asia and the Pacific, and the Americas are projected to be the top three receiving regions, followed by Africa, the Middle East and South Asia. Тремя основными туристическими регионами должны стать Европа, Восточная Азия и Тихий океан, а также Южная и Северная Америка, за которыми будут следовать Африка, Ближний Восток и Южная Азия.
(a) Four representatives of recipient countries, reflecting equitable, geographical representation, drawn from the following United Nations regions: Africa, Asia-Pacific, Central and Eastern Europe, and Latin America and the Caribbean. а) четыре представителя от стран-получателей из следующих регионов Организации Объединенных Наций, отражающие справедливое географическое представительство: Африка, Азия и Тихий океан, Центральная и Восточная Европа, Латинская Америка и Карибский бассейн.
The EU reaffirmed that an inclusive and equitable sustainable economy was an important tool in achieving poverty eradication and sustainable development, and underlined its commitment in that regard through such policies as "Europe 2020", a strategy for smart, sustainable and inclusive growth. ЕС подтверждает, что инклюзивная и спра-ведливая устойчивая экономика является важным инструментом борьбы с нищетой и достижения устойчивого развития, и подчеркивает свою при-верженность этим целям, проводя в жизнь такую политику, как "Европа 2020", направленную на обеспечение высокотехнологичного, устойчивого и инклюзивного роста.
The status of the global NGV market was provided, including a breakdown by region (Europe, North America, Africa, Asia and Central and South America) together with the factors responsible for the market growth in each region. Были представлены сведения о состоянии мирового рынка ТСПГ, в том числе в разбивке по регионам (Европа, Северная Америка, Африка, Азия и Центральная и Южная Америка), а также о факторах, обеспечивших рост рынка в каждом регионе.
The purpose of the Social Inclusion Strategy 2014-2020 is to contribute to meeting the national goals of poverty reduction and reducing social exclusion set by the National Reform Programme, which is based on the Europe 2020 strategy. Назначение Стратегии социальной интеграции на 2014 - 2020 годы состоит в содействии достижению национальных целей в области сокращения масштабов нищеты и социальной изоляции, установленных Национальной программой реформ, которая основана на стратегии "Европа 2020".
North America recorded the largest gain in the number of international migrants in that time period, with a net increase of 1.1 million migrants per year, followed by Europe, with an annual increment of 1 million and Asia with slightly less than 1 million. Наибольший прирост числа международных мигрантов - 1,1 миллиона человек в чистом выражении - в этот период отмечался в Северной Америке, за которой следуют Европа, где ежегодный прирост составил 1 миллион человек, и Азия (чуть меньше 1 миллиона).
China, Eastern Europe, didn't matter who she sold to, so why was she willing to board a plane that was going to blow up over London? Китай, Восточная Европа, не имело значения, кому она продавалась, так почему же она захотела быть на борту самолета который собирался взорваться над Лондоном?
(b) Latin America and the Caribbean, South, East, and South-East Asia and Central and Eastern Europe: Major sources of inward FDI stock as reported by host economies Ь) Латинская Америка и Карибский бассейн, Южная, Восточная и Юго-Восточная Азия и Центральная и Восточная Европа: основные источники суммарного объема ввезенных ПИИ по данным принимающих стран
(e) Europe and the NIS: In this region, emphasis will be placed on industrial energy efficiency, since energy wastage is a particularly serious problem, with its roots in the highly subsidized energy prices of the planned economy era. е) Европа и ННГ: В этом регионе особое внимание будет уделяться повышению энергоэффективности промышленности, поскольку одной из наиболее серьезных проблем является чрезмерное потребление энергии в связи с сильно заниженными вследствие субсидирования ценами на энергию, унаследованными от эпохи плановой экономики.
(e) Europe and the NIS: In the developing transition countries of Central Asia and the Caucasus, the promotion of FDI into the manufacturing sector is important to raise employment. е) Европа и ННГ: В развивающихся странах с переходной экономикой, расположенных в Центральной Азии и на Кавказе, большое значение придается содействию привлечению ПИИ в обрабатывающие отрасли в целях повышения занятости.
The geographical distribution of responses remained largely unchanged between the second and third reporting periods (Africa, 19 per cent; Americas, 19 per cent; Asia, 28 per cent; Europe, 32 per cent; and Oceania, 2 per cent). В третьем отчетном периоде долевой показатель полученных ответов по регионам почти не изменился по сравнению со вторым отчетным периодом (Африка - 19 процентов; американский континент - 19 процентов; Азия - 28 процентов, Европа - 32 процента; и Океания - 2 процента).
Europe suffers from a shortage of leaders who can speak in its name; from a shortage of ambition (what, after all, is the collective ambition of Europeans now that the EU is perceived more as part of the problem than part of the solution). Европа страдает от недостатка лидеров, способных говорить от ее имени; от нехватки амбиций (что, в конце концов, сегодня является коллективной амбицией европейцев, когда ЕС все больше воспринимается как часть проблемы, а не часть решения).
Europe must ask itself: how can interest rates induce a slowdown in 2007 when real interest rates have hardly budged despite an economically healthy 2006? Европа должна задать себе вопрос: как процентные ставки могут вызвать снижение темпов роста в 2007 году, если реальные процентные ставки почти не сдвинулись с места, несмотря на экономически здоровый 2006 год?
PARIS - Could Europe be a Democratic "blue state" and Asia a Republican "red state"? ПАРИЖ - Может ли Европа быть демократическим "синим государством", а Азия республиканским "красным государством"?
Europe and the US must pursue their aims in cooperation, while ensuring that such cooperation never becomes an alliance of the "West against the Rest." Европа и США должны преследовать свои цели сообща, одновременно не допуская, чтобы такое сотрудничество превратилось в альянс "Запада против остального мира".
Merkel will play the central role in deciding how Europe positions itself, not only because she is the leader of the EU's largest economy, but also because she wants to be re-elected in September. Меркель будет играть ключевую роль в том, как Европа будет себя позиционировать, и не только потому, что она является лидером крупнейшей экономики ЕС, но и потому что она хочет быть вновь избрана в сентябре.
Can Europe, Latin America, and the US go it alone, cultivate market forces and the free flow of goods and capital with Asia in a tailspin incited by a Japanese collapse? Смогут ли Европа, Латинская Америка и США самостоятельно справиться с ней, культивируя силы рынка и свободные потоки товаров и капитала, в то время как Азия войдет в штопор, вызванный крахом Японии?
The biggest share of the WFP portfolio has been allocated to Africa (56 per cent), followed by Asia (28 per cent), the Americas (12 per cent) and Eastern Europe and the former USSR (4 per cent). Наибольшая доля выделяемой МПП помощи приходится на Африку (56 процентов), за которой следуют Азия (28 процентов), Северная и Южная Америка (12 процентов) и Восточная Европа и бывший СССР (4 процента).
Progress had been made in that area in Europe with the establishment of a court of arbitration and with the appointment by CSCE of a High Commissioner on National Minorities, but those achievements were Примером в этой связи послужила Европа, где был создан арбитражный суд, а в рамках СБСЕ был назначен Верховный комиссар по вопросам национальных меньшинств.
Possible locations for the workshops include: Africa (Ghana or Egypt), South-East Asia (Malaysia or Indonesia), North-West Asia (India or Nepal), South America (Uruguay or Argentina) and Eastern Europe (Russia, Austria or Czech Republic). Возможными местами проведения таких практикумов являются: Африка (Гана или Египет), Юго-Восточная Азия (Малайзия или Индонезия), Северо-Западная Азия (Индия или Непал), Южная Америка (Уругвай или Аргентина) и Восточная Европа (Россия, Австрия или Чешская Республика).