| With GALILEO Europe will create a new generation of satellite navigation system. | С GALILEO Европа создаст новое поколение системы спутниковой навигации. |
| It is all Europe, which is humiliated on the international scene. | Вся Европа целиком унижена на международной сцене. |
| With the euro crisis, Project Europe is officially dead. | С еврокризисом проект «Европа» официально мертв. |
| The whole of Europe was at his feet. | Вся Европа была под его сапогом. |
| So that was the end of Europe for Sebastian. | На этом Европа для Себастьяна кончилась. |
| The whole of Europe was at his feet. | Вся Европа была у его ног. |
| Europe, for the past four decades, has been raising taxes. | Европа последние 40 лет продолжает повышать налоги. |
| A gentlemen caller who's tired of eastern Europe wants to try a little of your English rose. | Джентльмен приезжий которому надоела Восточная Европа хочет немного попробовать твою английскую розу. |
| Europe is now facing a stream of migrants. | Сейчас Европа столкнулась с волной иммигрантов. |
| Europe with Rita was beginning to have an exciting ring to it. | Европа с Ритой начала обретать волнующие очертания. |
| Meanwhile, America and the rest of Europe are doing nothing. | Тем временем, Америка и Европа ничего не делают. |
| And it's how all of Europe can shift to renewable electricity. | Так вся Европа может перейти на возобновляемую энергетику. |
| Everything - all of Europe - was designed to break one's will. | Всё, вся Европа была подчинена воле одного человека. |
| Now, we'd hoped, with the war done, Europe would open up for our goods. | Мы надеялись, что после войны Европа откроется для наших товаров. |
| And if you did, the Scots and all of Europe would abandon you. | Иначе Шотландия и Европа отвернутся от тебя. |
| Since 1945 Europe has known a period of unparalleled peace. | С 1945 года Европа переживает период беспрецедентного мира. |
| Europe and the world at large are still refusing to recognize our very existence. | Европа и мир в целом по-прежнему отказываются признать само наше существование. |
| These have already generated a wave of conflicts to which Europe was not prepared to make an adequate response. | Они уже вызвали волну конфликтов, к адекватному реагированию на которые Европа оказалась не готовой. |
| Britain's hour of weakness is Europe's hour of danger. | Если Британия слаба - Европа в опасности. |
| Europe is, of course, far from being the sole horizon of France's action. | Европа, естественно, отнюдь не является единственной областью деятельности Франции. |
| Europe was then liberating itself from the legacy of the past. | В тот период Европа освобождалась от наследия прошлых лет. |
| Europe is a diverse continent which is in a process of continual change. | Европа - многогранный континент, находящийся в процессе постоянных перемен. |
| Europe and America also share a common structure of economic interests and values. | Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей. |
| Europe has already said that it would recognize such a unilateral declaration. | Европа уже сказала, что признает подобную одностороннюю декларацию. |
| Only in the last half-millennium was it overtaken by Europe and America. | Только в последние пятьсот лет его обогнали Европа и Америка. |