With GALILEO Europe will create a new generation of satellite navigation system. |
С GALILEO Европа создаст новое поколение системы спутниковой навигации. |
It is all Europe, which is humiliated on the international scene. |
Вся Европа целиком унижена на международной сцене. |
With the euro crisis, Project Europe is officially dead. |
С еврокризисом проект «Европа» официально мертв. |
The whole of Europe was at his feet. |
Вся Европа была под его сапогом. |
So that was the end of Europe for Sebastian. |
На этом Европа для Себастьяна кончилась. |
The whole of Europe was at his feet. |
Вся Европа была у его ног. |
Europe, for the past four decades, has been raising taxes. |
Европа последние 40 лет продолжает повышать налоги. |
A gentlemen caller who's tired of eastern Europe wants to try a little of your English rose. |
Джентльмен приезжий которому надоела Восточная Европа хочет немного попробовать твою английскую розу. |
Europe is now facing a stream of migrants. |
Сейчас Европа столкнулась с волной иммигрантов. |
Europe with Rita was beginning to have an exciting ring to it. |
Европа с Ритой начала обретать волнующие очертания. |
Meanwhile, America and the rest of Europe are doing nothing. |
Тем временем, Америка и Европа ничего не делают. |
And it's how all of Europe can shift to renewable electricity. |
Так вся Европа может перейти на возобновляемую энергетику. |
Everything - all of Europe - was designed to break one's will. |
Всё, вся Европа была подчинена воле одного человека. |
Now, we'd hoped, with the war done, Europe would open up for our goods. |
Мы надеялись, что после войны Европа откроется для наших товаров. |
And if you did, the Scots and all of Europe would abandon you. |
Иначе Шотландия и Европа отвернутся от тебя. |
Since 1945 Europe has known a period of unparalleled peace. |
С 1945 года Европа переживает период беспрецедентного мира. |
Europe and the world at large are still refusing to recognize our very existence. |
Европа и мир в целом по-прежнему отказываются признать само наше существование. |
These have already generated a wave of conflicts to which Europe was not prepared to make an adequate response. |
Они уже вызвали волну конфликтов, к адекватному реагированию на которые Европа оказалась не готовой. |
Britain's hour of weakness is Europe's hour of danger. |
Если Британия слаба - Европа в опасности. |
Europe is, of course, far from being the sole horizon of France's action. |
Европа, естественно, отнюдь не является единственной областью деятельности Франции. |
Europe was then liberating itself from the legacy of the past. |
В тот период Европа освобождалась от наследия прошлых лет. |
Europe is a diverse continent which is in a process of continual change. |
Европа - многогранный континент, находящийся в процессе постоянных перемен. |
Europe and America also share a common structure of economic interests and values. |
Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей. |
Europe has already said that it would recognize such a unilateral declaration. |
Европа уже сказала, что признает подобную одностороннюю декларацию. |
Only in the last half-millennium was it overtaken by Europe and America. |
Только в последние пятьсот лет его обогнали Европа и Америка. |