Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
Both drug-related offences and arrests were highest in the Americas and Oceania, followed by Europe. Самый высокий уровень как правонарушений, так и задержаний, связанных с наркотиками, отмечается в Северной и Южной Америке и в Океании, за которыми следует Европа.
South-East Europe - diverse forestry situations, many with weak information systems Юго-Восточная Европа - ситуация в лесном хозяйстве отдельных стран является весьма неодинаковой, системы надежной информации во многих случаях отсутствуют
If Europe has allowed these debts to move from the private sector to the public sector - a well-established pattern over the past half-century - it is Europe, not Greece, that should bear the consequences. Если Европа позволила этим долгам переместиться от частного сектора к государственному сектору - хорошо отработанная схема за последние полвека - то это Европа, а не Греция, должна нести ответственность за последствия.
In today's global age, with the rise of emerging powers and the relative decline of the West, the only Europe that will be taken seriously is a Europe that can speak and be seen as one. В сегодняшний глобальный век с подъемом восходящих держав и относительным закатом Запада, единственная Европа, к которой будут относиться серьезно - это Европа, которая может говорить и выступать как одно целое.
For reasons of geography, history and shared values, Europe has a genuine concern for Africa's future. Consequently, Europe has an active policy towards Africa that is built around three essential pillars. По географическим, историческим причинам и в силу общих ценностей Европа действительно заинтересована в будущем Африки. Поэтому Европа проводит активную политику в отношении Африки, основанную на трех важнейших элементах.
However, if many European countries did so, Europe would grow weaker, and, in a global world, when Europe grew weaker, everyone would grow weaker. Однако если это сделают многие европейские страны, то Европа начнет ослабевать, а в нашем глобализованном мире, когда слабеет Европа, будут слабеть и все остальные страны.
So the objective is not automatically "more Europe," but rather a "better Europe" capable of acting effectively and more transparently in areas where collective action is clearly necessary. Поэтому, целью является не автоматически «большая Европа», а скорее «лучшая Европа», имеющая возможность действовать более эффективно и более прозрачно в областях, в которых необходимы совместные действия.
Generally, the attribute "Europe" is used, rather than "Asia and the Pacific", "Europe" and "North America". Как правило, используется атрибут "Европа", а не "Азиатско-Тихоокеанский регион", "Европа и Северная Америка".
The Digital Single Market is part of the Digital Agenda for Europe 2020 program of the EU, an initiative of Europe 2020 proposed strategy. Часть «Цифровой повестки дня для Европы» согласно стратегии «Европа 2020».
It is only in that way that Europe can be assured of energy security, especially at a time of the complete unpredictability of actions of the current main suppliers of energy to Europe. Только таким образом Европа может обеспечить свою энергетическую безопасность, особенно в условиях полной непредсказуемости действий со стороны главных нынешних поставщиков энергоресурсов в Европу.
Representatives of the Global Legislators Organisation Europe (GLOBE Europe) and the ECE secretariat highlighted the relevance of the Protocol on Water and Health to the Water Convention for the discussion. Представители европейского отделения Глобальной организации законодателей (ГЛОБЕ Европа) и секретариата ЕЭК подчеркнули, что актуальным для обсуждения является Протокол по проблемам воды и здоровья к Конвенции по водам.
In the end, the next decade will be marked by a delicate balance in which Europe remains dependent on Russian gas, but Russia's need for export revenues will also make it dependent on Europe. Для следующего десятилетия будет характерен тонкий баланс, при котором Европа будет по-прежнему зависеть от российского газа, но потребность России в доходах от экспорта сделают ее зависимой от Европы.
Thanks to its long experience in efforts to overcome the economic divisions that Europe inherited from the recent past, the ECE has a role to play in the process of the economic integration of Europe. Опираясь на свой многолетний опыт в преодолении экономического раскола, который унаследовала Европа от недавнего прошлого, ЕЭК должна сыграть свою роль в процессе экономической интеграции Европы.
Europe has set out on the path of toughening the requirements for the stationing of conventional forces, through the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Европа встала на путь ужесточения требований в отношении размещения обычных вооруженных сил на основе адаптации Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Africa, a continent 10 times the size of Europe, does not have a single permanent seat on the Security Council, while Europe has more than one. Африка, территория которой в 10 раз превышает территорию Европы, не представлена ни одним постоянным членом в Совете Безопасности, а Европа представлена сразу несколькими.
Progressivism became highly significant during the Age of Enlightenment in Europe, out of the belief that Europe was demonstrating that societies could progress in civility from uncivilized conditions to civilization through strengthening the basis of empirical knowledge as the foundation of society. Прогрессивизм приобрел большое значение в эпоху Просвещения в Европе, исходя из убеждения, что Европа демонстрирует, что общества могут прогрессировать в цивилизованности от нецивилизованных условий к цивилизации путем укрепления основы эмпирического знания как основы общества.
But, above all, Europe suffers from an identity deficit, for no one seems to know what it means to be a European nowadays. America, by contrast, seems to have an abundance of all the things Europe lacks. Однако Европа, прежде всего, страдает от недостатка идентичности, поскольку никто, похоже, не знает того, что означает быть европейцем сегодня. В отличие от этого, в Америке, видимо, в избытке есть все те вещи, которых так недостает Европе.
Europe badly needs immigrants, yet is not culturally prepared to welcome them. The coming decades will therefore see substantially greater social change in Europe than elsewhere, although the nature of that change is far from clear. Европа остро нуждается в иммигрантах, однако не готова к этому в культурном отношении. Следовательно, в ближайшие десятилетия в Европе будут наблюдаться гораздо более крупные социальные перемены, чем в других местах, хотя характер этих перемен еще далеко не ясен.
European congress at Thessaloniki from 16 to 18 May 1994 on Europe for women - women for Europe Европейский конгресс в Салониках по вопросу "Европа для женщин - женщины для Европы", 16-18 мая 1994 года
Europe does not wish to teach lessons; it wishes to set an example. Europe also wishes to set the example by acting to bring about peace. Европа не желает никого учить; она желает показать пример того, как надо действовать, с тем чтобы обеспечить мир.
And Europe, which is right now in the middle of the day, is going really strong with a whole wide variety of languages. И Европа, где сейчас полдень, набирает обороты на всевозможных языках.
"The opening of Europe", an international festival Международный фестиваль "Открытая Европа";
The reference to the three continents of Europe, Africa and Asia should be deleted and replaced by "in different parts of the world". Он хотел бы заменить ссылку на континенты Европа, Азия и Африка фразой «в различных частях мира».
They were winning the war, and if this trend continued... all of Europe would fall. Она выигрывала войну и, не изменись ситуация, скоро пала бы вся Европа.
And what is Paris, France, Europe? Что такое Париж, Франция, Европа?