Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
For instance, the Foreign Office together with the OSCE on 15/16 October 2001 organised an international conference entitled "Europe against Trafficking in Human Beings" during which in particular, recommendations to improve victim protection were drafted. Например, министерство иностранных дел вместе с ОБСЕ 15-16 октября 2001 года провели международную конференцию на тему «Европа против торговли людьми», в ходе которой были, в частности, разработаны рекомендации по совершенствованию защиты жертв.
Their main destinations abroad are Latin America and the Caribbean (nine countries) and Europe (seven countries). Основными местами, куда направляются эти женщины, являются Латинская Америка и Карибский бассейн (девять стран) и Европа (семь стран).
The Hewitt Report 2003, for example, notes that the United Kingdom has been leading actions in these difficult times, for a number of reasons, but that continental Europe is catching up quickly with some prominent examples. В докладе "Хьюитт" за 2003 год, например, отмечается, что в силу ряда причин в этот трудный период на передний план выдвинулось Соединенное Королевство, но что континентальная Европа, где уже имеется несколько привлекающих внимание примеров, быстро его догоняет.
In some regions (Africa, South Asia, West Asia, Central and Eastern Europe) regional or sub-regional training workshops were held before starting customs training programmes in individual countries. В некоторых регионах (Африка, Южная Азия, Западная Азия, Центральная и Восточная Европа) были проведены региональные или субрегиональные учебные семинары-практикумы до начала выполнения в отдельных странах программ профессиональной подготовки сотрудников таможенных служб.
After this workshop, the Secretariat will prepare an evaluation report on all of the wider Europe workshops in order to appraise the usefulness of this technical assistance tool, proposing concrete outcomes, and considering their relevance for the future. После этого рабочего совещания секретариат подготовит оценочный доклад по всем рабочим совещаниям проекта Большая Европа, с тем чтобы оценить полезность этого инструмента технической помощи, наметив в нем конкретные результаты и проанализировав вопрос о целесообразности их проведения в будущем.
This workshop was part of a series of workshops within the UNECE's "Wider Europe" project, and was held on 7-8 November 2003 in Athens, Greece. Оно относится к серии рабочих совещаний, организуемых в рамках проекта ЕЭК ООН "Большая Европа", и было проведено 78 ноября 2003 года в Афинах, Греция.
Bismarck, speaking in 1878 on behalf of the Congress of Berlin, said that Europe alone had the right to approve independence and that it must therefore ask itself under what conditions it would take that important decision. В 1878 году Бисмарк заявил от имени Берлинского конгресса, что "только Европа имеет право санкционировать независимость; таким образом, она должна поставить вопрос о том, на каких условиях она будет принимать это важное решение".
At the beginning of October 2004 GCSP, in conjunction with the French High Committee for Civil Defence, organized an additional forum in a similar area entitled "The United States, Europe and beyond". В начале октября 2004 года ЖЦПБ, во взаимодействии с французским Высоким комитетом по гражданской обороне, организовал дополнительный форум по аналогичной теме под названием "Соединенные Штаты, Европа и остальной мир".
Theodore Roosevelt, as some may know, won the Nobel Peace Prize because he was, together with the Tsar of Russia, an initiator of the first disarmament negotiations modern Europe knew. Теодор Рузвельт, как, наверное кое-кто знает, получил Нобелевскую премию мира, ибо он, вместе с царем России, стал инициатором первых разоруженческих переговоров, какие только знала современная Европа.
The figures for other regions were: Europe 93 per cent, Africa 75 per cent and Asia 61 per cent. Для других регионов цифры являются следующими: Европа - 93 процента, Африка - 75 процентов и Азия - 61 процент.
Organize workshops for finance and human resource staff in agencies and United Nations offices in both Geneva and the regions covered from Geneva (Europe, Middle East and Africa). Организация семинаров для сотрудников финансовых и кадровых органов учреждений и отделений Организации Объединенных Наций в Женеве и регионах, относящихся к ведению Женевы (Европа, Ближний Восток и Африка).
To respond to the threat and more effectively mobilize energies and resources, France and Europe have proposed the establishment of a specialized agency, based on the United Nations Environment Programme, for the purpose of coordinating international action. Для выработки реакции на эту угрозу и для более эффективной мобилизации энергии и ресурсов, на основе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде Франция и Европа предложили создать специализированные агентства с целью координации международных действий.
It is our firm belief that, as Europe looks to intensify its relationship with its neighbours in the East, there is a strong interest in avoiding instability and in rejecting the unravelling of sovereign statehood. Мы твердо убеждены, что по мере того, как Европа стремится активизировать свои отношения с соседями на Востоке, она глубоко заинтересована в том, чтобы избежать нестабильности и не допустить попыток подрыва государственного суверенитета.
Concerning the forthcoming elections for the new Secretary-General, I take this opportunity to recall that eastern Europe is the only region that has not been represented in this high position. Что касается предстоящих выборов нового Генерального секретаря, то я хочу, пользуясь этой возможностью, напомнить, что Восточная Европа является единственным регионом, который пока не был представлен на этом высоком посту.
One delegation encouraged UNFPA to pay more attention to population issues in regions of the world like Eastern Europe, where high mortality rates and ageing populations were becoming increasingly serious issues. Другая делегация призвала ЮНФПА уделять больше внимания демографическим вопросам в таких регионах мира, как Восточная Европа, в которой высокие коэффициенты смертности и старение населения становятся все более серьезными проблемами.
Trade shows Europe France Paris Interior, Decor, Design, Gifts, Homeware Now! Выставки Европа Франция Париж Интерьер, Декор, Подарки, Товары для дома Now!
Asia, Australia, South America, Antarctic, North America, Africa and finally Europe... Each day of travel was different from the others. Итак - Азия, Австралия, Южная Америка, Антарктида, Северная Америка, Африка и, наконец, Европа... Каждый день в путешествии Вячеслава не похож на другой.
Russia is as dependent on gas exports as Europe is on its imports. Россия зависит от экспорта газа так же, как Европа зависит от его импорта.
Welcome to the official site of "Business centre Europe" LTD - the pioneer of the office premises in Kyiv. Добро пожаловать на официальный сайт ООО «Деловой центр Европа» - пионера на рынке офисных помещений в г. Киеве.
This task is successfully fulfilled through establishment in cooperation with representatives and agents of direct business contacts with consumers of products supplied by the company to the major potash consuming regions - North and South America, Asia, Europe. Эта задача успешно реализуется благодаря установлению прямых деловых контактов с потребителями поставляемой компанией продукции при содействии представителей и агентов в основных регионах мира, потребляющих хлористый калий, - Северная и Южная Америка, Азия, Европа.
I know that during the Spanish conquest, many scrolls were burned probably containing both scientific knowledge that Europe took centuries to acquire, if they already have discovered all. Я знаю, что во время испанского завоевания, многие свитки были сожжены, возможно, содержащий как научные знания, что Европа веками приобретать, если они уже открыли все.
From July 22, through Voievod YMCA Organization, a group of 38 young people from Moldova, arrived in Prague at the YMCA Europe Festival 2008. С 22 июля, при посредничестве организации YMCA Voievod, группа из 38 молодых людей из молдовы, прибыли в Прагу на фестиваль YMCA Европа 2008.
No other nation - not China, Europe, India, or Russia - has the power and the sense of mission to take on America's role. Ни одна другая нация - Китай, Европа, Индия, или Россия - не имеет достаточной власти и осознания миссии, чтобы взять на себя роль США.
Antipater of Thessalonica wrote that poets have "many mothers" and that the continents of Europe and Asia both claimed Alcman as their son. Антипатр Фессалонийский писал, что «у поэтов множество матерей», и что Европа и Азия обе претендовали быть родиной Алкмана.
On the 'rather clumsily' forged tape, they appear to discuss the sinking of HMS Sheffield during the Falklands War and agree that Europe would be a target for nuclear weapons in a conflict between the United States and the Soviet Union. На «довольно неуклюжей» поддельной ленте они, якобы, обсуждают гибель корабля «Шеффилд» во время Фолклендской войны и соглашаются, что Европа станет мишенью для ядерного оружия в возможной ядерной войне между США и СССР.