Примеры в контексте "Emerging - Новых"

Примеры: Emerging - Новых
For example, the Bank provided support for the Regional Trade Facilitation project and new public-private partnerships are emerging in Africa. Например, Банк оказал поддержку в осуществлении проекта по содействию региональной торговле, и в настоящее время в Африке идет процесс установления новых партнерских связей между государственным и частным секторами.
Pre-deployment training was provided to all emerging troop-contributing countries upon request Профессиональная подготовка в период до развертывания новых миссий по поддержанию мира, по просьбе, предоставлялась всем странам, впервые предоставляющим войска
The mission further reported emerging rifts within both the FANCI and the Forces nouvelles, with the lower-level cadres turning against their leadership. Миссия также сообщила об усилении тенденций к внутреннему расколу в рамках как Национальных вооруженных сил Котд'Ивуара (НВСКИ), так и «Новых сил», который связан с недовольством со стороны рядового и младшего состава действиями командиров.
It is advised to keep the typology up to date with newly emerging global production arrangements and to test the usefulness of the existing typology on the basis of new case studies. Рекомендуется дополнять типологию новыми появляющимися моделями глобального производства и проверять полезность существующей типологии на основе новых практических исследований.
The Chair of the Sub-commission recalled the need for further discussion on new and emerging issues related to drug trafficking, including the use of the Internet and digital currency (Bitcoin) and invited delegations to share any new trends they saw emerging at the national level. Председатель Подкомиссии напомнил о необходимости дальнейшего обсуждения вновь возникающих вопросов, касающихся незаконного оборота наркотиков, включая вопросы использования Интернета и цифровой валюты (биткоин), и предложил делегациям делиться информацией о возникновении любых новых тенденций в их странах.
Regular and frequent meetings are organized under the aegis of the committees to undertake surveillance-type activities, discuss emerging issues and set up working groups to formulate codes. Под руководством этих комитетов часто проводятся регулярные совещания для проведения работы, связанной с наблюдением, обсуждения новых вопросов и создания новых рабочих групп для формулирования кодексов.
These policy decisions continuously have to be reassessed and reflected against the emerging macroeconomic data outlook and the state of the real economy. Эти стратегические решения должны постоянно пересматриваться и переосмысляться с учетом новых макроэкономических данных, прогноза и состояния реального сектора экономики.
The purpose of this report is to identify emerging environmental policy instruments and to analyse factors which may result in such instruments having an impact on trade. Цель настоящего доклада заключается в выявлении новых инструментов экологической политики и в анализе предопределяющих их факторов, оказывающих влияние на торговлю.
Paul Grieco's wine list matches the spirit of the menus, with bottles from emerging winemakers and classic vinters equally showcased. Меню вин соответствует меню ресторана, где гости могут выбрать как вина от новых виноделов, так и классические фавориты.
In emerging democracies, electoral minorities tend to be tied to the old establishment, and often oppose change led by popular upstarts. В новых демократиях электоральное меньшинство обычно связано со старым истэблишментом, и часто оно выступает против перемен, инициированных популярными «выскочками».
Agenda sub-item 2(c) focuses on emerging challenges to social development in the Asia-Pacific region, including population and social integration, gender and health-related development. Подпункт 2с повестки дня касается новых задач в области социального развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включая народонаселение и социальную интеграцию, гендерные аспекты и развитие, касающееся здравоохранения.
One emerging aspect is the potential beneficial impact that satellite techniques can have on local communities in the domain of disaster reduction and emergency management. Одним из новых моментов являются потен-циальные преимущества спутниковой техники в области предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций.
Strengthened independence of judges, enforcement of taxation rules penalizing illicit payments, the establishment of anti-corruption public-private advisory bodies and enhanced accountability of civil servants should serve the interests of emerging entrepreneurs and enterprises. Интересам новых предпринимателей и предприятий должны служить усиление независимости судей, применение норм налогообложения, предусматривающих наказание за незаконные платежи, создание антикоррупционных консультативных органов с участием государственного и частного секторов и усиление подотчетности гражданских служащих.
The GM will assist with building stronger GEF interventions by using the results of its research into synergistic implementation of Multilateral Environmental Agreements and on leveraging emerging sources of funding. ГМ будет содействовать активизации предпринимаемых ГЭФ действий, опираясь на результаты своих исследований, касающихся синергического осуществления многосторонних экологических соглашений, а также привлечения финансирования из новых источников.
There is growing international recognition of the potential threat of emerging infectious diseases arising from the animal-human-ecosystems interface which threatens to undermine development. На международном уровне растет осознание потенциальной угрозы новых инфекционных заболеваний, обусловленных экосистемным взаимодействием между человеком и животными, которые могут затормозить процесс развития.
Information had been obtained on four emerging destruction technologies, including for the conversion of halons and CFCs into unsaturated fluoromonomers and the chemical decomposition of methyl bromide. Была получена информация о четырех новых технологиях уничтожения, находящихся в стадии разработки, включая преобразование галонов и ХФУ в ненасыщенные фторсодержащие мономеры и химическую декомпозицию бромистого метила.
Our countries continue to be burdened by emerging diseases, but also and especially by non-communicable diseases. Наши страны по-прежнему несут тяжелое бремя новых заболеваний, а также в еще больше степени страдают от неинфекционных заболеваний.
Research of qualitative-quantitative aspects of the phenomenon, with specific attention to the emerging trends Исследование качественных и количественных аспектов рассматриваемого явления, с уделением особого внимания признакам зарождения новых трендов;
The future international financial architecture must be transparent and inclusive, with a greater voice and representation for emerging and developing economies, including those of Africa. Новая международная финансовая архитектура должна быть транспарентной и всеобъемлющей, чутче реагировать на запросы и уделять больше внимания представленности новых и развивающихся экономик, в том числе африканских.
The massacre of the Acqui Division is emerging as a subject of ongoing research, and is regarded as a leading example of the Italian Resistance during World War II. Резня дивизии Акви стала предметом новых исследований и по праву считается ярким примером итальянского Сопротивления во время Второй мировой войны.
Around the world, new movements and teachings are emerging, while the Biblical understanding of the church is passing away. Многие пасторы не понимают, что такое церковь. В мире идёт процесс возникновения многих новых течений и учений, и исчезновения старых.
In addition, the numerous responses made to emerging global issues such as commissions of inquiry and new United Nations-wide policy guidelines required more methodological and policy advice to be provided under the subprogramme. Кроме того, многочисленные меры реагирования на новые глобальные проблемы, например учреждение комиссий по расследованию и разработка новых руководящих принципов политики для всех организаций системы Организации Объединенных Наций, обусловили повышенный спрос на услуги по методологическому и стратегическому консультированию, предоставляемые в рамках подпрограммы.
The use of remote monitoring techniques is an emerging issue that increasingly confronts UNHCR in new operations, due to security reasons and inaccessibility of some locations. Дистанционный мониторинг все чаще применяется УВКБ в новых операциях из соображений безопасности и недоступности некоторых районов.
A number of delegations also called for increased staff and resources to deal with the problem of the new emerging kinds of racial discrimination and xenophobia. Ряд дёлёгаций такжё призвали увёличить число сотрудников и объём рёсурсов в цёлях рёшёния проблём, связанных с возникновёниём новых форм расовой дискриминации и ксёнофобии.
Mr. Al-Qudah explained that new sources of funds of potential relevance to sustainable forest management were emerging rapidly and should be investigated further. Г-н аль-Кудах отметил быстрое появление новых источников финансирования, имеющих потенциально важное значение для неистощительного лесопользования, и необходимость дальнейшего выявления таких возможностей.