In 2012-2013, the Emerging Security Threats programme has continued to expand its work following the establishment of a programme lead in 2011, looking to develop projects in areas such as environmental security. |
В 2012 - 2013 годах продолжалось расширение работы по линии программы выявления новых угроз безопасности после оформления ее организационной части в 2011 в году с целью разработки проектов в таких областях, как экологическая безопасность. |
Outcome 4: Emerging population issues - especially migration, urbanization, changing age structures (transition to adulthood, ageing) and population and the environment - incorporated in global, regional and national development agendas. |
Общий результат 4: Включение новых демографических вопросов, в частности вопросов миграции, урбанизации, изменения возрастной структуры (взросление и старение населения) и народонаселения и окружающей среды, в глобальные, региональные и национальные повестки дня в области развития. |
Emerging environmental problems are considered by the Governing Council for decision-making based upon environmental assessment and analytical inputs. (Target: two assessment reports) |
Рассмотрение Советом управляющих новых экологических проблем на предмет принятия решения на основе экологической оценки и аналитических материалов. (Целевой показатель: два доклада об оценке) |
Emerging environmental problems of wide international significance and existing gaps in environmental regimes identified by the Governing Council based upon environmental assessment and analytical inputs |
Определение Советом управляющих, с учетом выводов экологической оценки и аналитических параметров, новых экологических проблем, имеющих актуальное значение в широком международном контексте, и существующих недостатков в работе экологических режимов |
The New and Emerging Talent Initiative (NETI) is an outreach programme to recruit promising, demographically diverse, external talent to fill identified staffing gaps in various functional areas. |
Инициатива по выявлению новых одаренных сотрудников (НЕТИ) является программой по набору перспективных, демографически разнообразных внешних одаренных кандидатов для заполнения кадровых пробелов в различных функциональных областях. |
A joint undertaking of the Urban Land Institute (ULI) and PricewaterhouseCoopers, Emerging Trends in Real Estate Europe is a trends and forecast publication now in its fifth edition. |
В пятом издании обзора «Новые тенденции на европейском рынке недвижимости» (Emerging Trends in Real Estate Europe), подготовленном совместно PricewaterhouseCoopers и Urban Land Institute (ULI), представлена информация о новых и прогнозируемых тенденциях в секторе недвижимости. |
Emerging challenges, such as massive migration, urbanization, rapid technology change and risk of financial crisis, had led to the conclusion that the global economy faced a new normal and that the Asia-Pacific region had a key role to play in ensuring equitable and sustainable development. |
Анализ новых задач, таких как массовая миграция, урбанизация, стремительный научно-технический прогресс и опасность финансовых кризисов, позволил сделать вывод о том, что глобальная экономика сталкивается с новыми проблемами и что Азиатско-Тихоокеанский регион призван сыграть ключевую роль в обеспечении справедливого и устойчивого развития. |
The New and Emerging Talent Initiative was started two years ago to bring bright new talent with leadership potential into the organization. |
Два года назад была начата инициатива по поиску новых талантливых сотрудников, чтобы привлечь новых способных сотрудников, обладающих лидерским потенциалом. |
Emerging areas of concern include the impact of armed violence and guns on children and young people as well as trafficking, unsafe migration and transnational crime that compromise the rights of children. |
К числу новых вызывающих обеспокоенность проблем относится воздействие вооруженного насилия и оружия на детей и молодежь, а также торговля людьми, небезопасная миграция и транснациональная преступность - факторы, которые ставят под угрозу права детей. |
Emerging firms, particularly in new sectors, often face higher interest rates, higher fees on letters of credit and higher capital requirements than established firms (often transnational corporations). |
Молодые, растущие компании, особенно в новых секторах, зачастую сталкиваются с проблемами более высоких процентных ставок, более крупных выплат по аккредитивам и более высоких требований к объему капитала, чем компании, давно существующие на рынке (которые часто являются транснациональными корпорациями). |
Emerging threats and challenges to international security, the topical urgency and versatility of modern issues of disarmament, arms reduction and limitation, and non-proliferation, are compelling arguments in favour of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament. |
Появление новых угроз и вызовов международной безопасности, актуальность и многогранность современных проблем в области разоружения, сокращения и ограничения вооружений и нераспространения являются более чем весомыми аргументами в пользу созыва специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по разоружению. |
Emerging approaches to the broader role of nuclear weapons, including the development of new types of nuclear weapons and new rationalizations for their use, give urgency to our concerns. |
Возникающие новые подходы к более широкой роли ядерного оружия, в том числе разработка новых видов ядерного оружия и новая рационализация их использования придают неотложный характер нашей обеспокоенности. |
A "New and Emerging Talent Initiative" has been launched to meet current and future needs of UNICEF for attracting, developing and retaining external talent from entry- to mid-career levels. |
Была выдвинута инициатива по выявлению новых талантливых сотрудников для удовлетворения текущих и будущих потребностей ЮНИСЕФ, связанных с привлечением, развитием карьеры и удержанием внешних одаренных кадров с начального уровня до уровня специалистов среднего звена. |
Governance, United Nations and Multilateral Affairs; Division of Communication, Information Technology Solutions and Services Division, DHR, New and Emerging Talent Initiative, new country representatives |
Управление; Дела Организации Объединенных Наций и многосторонние отношения; Отдел коммуникации, Отдел по внедрению технических решений и предоставлению услуг в сфере информационных технологий, Отдел людских ресурсов, Инициатива по выявлению новых одаренных сотрудников, новые страновые представители |
UNICEF was requested to assist the recruitment of candidates from programme countries through the New and Emerging Talent Initiative and the Junior Professional Officer programme, both of which, it was said, currently promote candidates from industrialized countries. |
К ЮНИСЕФ была обращена просьба содействовать набору кандидатов из стран осуществления программ через посредство инициативы по выявлению новых одаренных сотрудников и программы младших сотрудников категории специалистов, которые, как было сказано, в настоящее время отдают предпочтение кандидатам из промышленно развитых стран. |
Brainstorming on emerging and conflict-related issues |
Коллективный анализ новых проблем и проблем, связанных с конфликтами |
Building legal expertise on emerging crimes |
Создание правового экспертного потенциала в отношении новых видов преступлений |
Addressing persisting and emerging challenges |
Решение существующих и новых проблем |
He highlighted five emerging trends: |
Он выделил пять новых тенденций: |
Addressing persistent and emerging development challenges |
Решение сохраняющихся и новых проблем |
Design and implementation of emerging cross-sectoral programmes |
Разработка и осуществление новых межсекторальных программ |
B. The nature of the emerging challenge |
В. Характер новых задач |
Addressing emerging issues and evolving approaches |
Решение новых проблем и совершенствование применяемых подходов |
Addressing challenges and harnessing emerging opportunities |
Решение проблем и использование новых возможностей |
Analysing the development paths of emerging space nations |
Анализ путей развития новых космических стран |