Emerging and national donors now account for about 26 per cent of UNODC funding. |
На долю новых и национальных доноров теперь приходится около 26 процентов финансирования ЮНОДК. |
Emerging ideas that have not yet been approved by all concerned parties are identified as such. |
Ведется выявление новых идей, которые еще не нашли одобрения всех заинтересованных сторон. |
Emerging literature on community failure draws attention to some of the limitations or constraints of participation. |
В новых публикациях, посвященных сбоям из-за ошибок общин, обращается внимание на некоторые факторы или проблемы, ограничивающие участие. |
Allow integration with Emerging Industry Solutions; |
обеспечить интеграцию с системами данных для новых отраслей промышленности; |
"The Importance of Space Security for Emerging Space States" |
"Важность космической безопасности для новых космических государств" |
Emerging data sources and methods that include attention to equity and equality information should be further utilized even though preliminary reviews suggest that these approaches are still at an embryonic stage. |
Следует расширять использование новых источников данных и методов их сбора, которые включают учет информации о равенстве и равноправии, несмотря на то, что предварительный анализ показывает, что эти новые подходы только-только начинают приобретать очертания. |
The internal project partners within ESCAP are the Statistical Institute for Asia and the Pacific, the Emerging Social Issues Division and the Pacific Operation Centre. |
Внутри ЭСКАТО партнерами по проекту являются: Статистический институт для Азии и Тихого океана, Отдел новых социальных вопросов и Тихоокеанский центр операций. |
WORK ON EMERGING TECNOLOGIES AND TECHNIQUES ON LARGE COMBUSTION PLANTS >500 MWTH UP TO 2030 |
РАБОТА, КАСАЮЩАЯСЯ НОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И МЕТОДИК, СВЯЗАННЫХ С КРУПНЫМИ УСТАНОВКАМИ ДЛЯ СЖИГАНИЯ МОЩНОСТЬЮ СВЫШЕ 500 МВТТ, ВПЛОТЬ ДО 2030 ГОДА |
Emerging needs for statistics in connection with agri-food |
Появление новых информационно-статистических потребностей в связи с деятельностью в агропродовольственном секторе |
Emerging types of violence need to be addressed, for example, exploitation via the Internet. |
Необходимо решать проблемы, связанные с появлением новых форм насилия, например проблему эксплуатации через сеть Интернета. |
Emerging new bilateral donors, many of whom are from the South, are changing the face of development cooperation. |
Возникновение новых двусторонних доноров, многие из которых представляют страны Юга, изменяет характер сотрудничества в целях развития. |
Emerging issues facing the agricultural sector and land include: |
К поиску новых вопросов, касающихся сельского хозяйства и земельных ресурсов, относятся: |
Emerging issues for the agricultural sector and rural development include: |
К числу новых проблем, которые стоят перед сельскохозяйственным сектором и препятствуют развитию сельских районов, относятся следующие: |
Regional Network for Strengthening R&D Management Capacity in New and Emerging Areas of Technology |
Региональная сеть укрепления потенциала управления НИОКР в новых и формирующихся областях технологии |
Emerging issues which merited thoroughgoing discussion during the session included globalization, the links between environment, human health and security, energy and global environmental governance. |
К числу новых вопросов, заслуживающих подробного обсуждения на сессии, относятся глобализация, связи между окружающей средой, охраной здоровья человека и безопасностью, энергетика и глобальное руководство природоохранной деятельностью. |
Emerging forms of crime constantly pose challenges that can only be met through innovative, tailored measures and the involvement of many partners. |
Новые виды преступности ведут к появлению новых проблем, для решения которых требуются нетрадиционные, специально разработанные меры и участие большого числа партнеров. |
Emerging standards and concepts are critical to facilitating the flow of statistical information from countries to users and from new sources of statistical data to countries. |
Новые стандарты и концепции имеют важное значение для содействия передаче статистической информации от стран потребителям и из новых источников статистических данных странам. |
The first cohort of 12 candidates under the New and Emerging Talent Initiative was selected, nine of whom took up their field assignments. |
В рамках Инициативы по выявлению новых талантливых сотрудников была подобрана первая группа из 12 кандидатов, но ни один из них не согласился на предложенное ему место в отделениях на местах. |
Emerging issues identified related to, inter alia, rights to social security, organize, collective bargaining and action. |
К числу новых выявленных проблем были отнесены, в частности, права на социальную защиту, создание профсоюзов и заключение коллективных договоров и забастовки. |
The biennial budget maintains an additional allocation for the New and Emerging Talent Initiative, which is focused on identifying and nurturing new talent for current critical gaps and future needs. |
В двухгодичном бюджете предусматриваются дополнительные ассигнования на инициативу по выявлению новых талантливых сотрудников, основной задачей которой является выявление и развитие творческого потенциала для существующих в настоящее время слабых мест и для будущих потребностей. |
Emerging donors, whose political and economic influence has been growing steadily in recent years, are encouraged to play a more noticeable role in meeting the aid requirements necessary to reach the MDG targets. |
Новых доноров, политическое и экономическое влияние которых в последние годы стабильно растет, призвали играть более активную роль в выполнении требований к помощи, необходимых для достижения ЦРДТ. |
Session I on assessing the global supply and demand for lithium carbonate from salt flats was chaired by Kathleen Abdalla, Chief, Emerging Issues Branch, Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs. |
Первое заседание по оценке предложения и спроса на мировом рынке карбоната лития, добываемого на мокрых солончаках, было проведено под председательством начальника Сектора новых вопросов Отдела по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам Кетлин Абдалла. |
The 5th Global Earth Observation System of Systems (GEOSS) Asia-Pacific Symposium was held in Tokyo in April 2012, at the National Museum of Emerging Science and Innovation (Miraikan). |
В апреле 2012 года в Токио в здании Национального музея новых наук и инноваций (Мираикан) был проведен пятый Азиатско-тихоокеанский симпозиум Глобальной системы систем наблюдения Земли (ГЕОСС). |
Argentina congratulated Tonga on the establishment of the Food, Women and Community Youth Development Division and commended the implementation of the Young Emerging Leaders Programme aimed at preparing young people to be human rights defenders. |
Делегация Аргентины приветствовала создание в Тонге комиссии по вопросам продовольствия, женщин и местной молодежи, а также осуществление программы подготовки новых лидеров правозащитного движения из числа молодежи. |
Among achievements in human resources were the launch of a new e-recruitment system, the establishment of an assessment programme for representatives, and the continuation of the New and Emerging Talent Initiative. |
Среди достижений в области людских ресурсов - начало работы новой электронной системы набора персонала, создание программы для оценки работы представителей и продолжающаяся реализация инициативы по поиску новых талантов. |