Примеры в контексте "Emerging - Новых"

Примеры: Emerging - Новых
Local content requirements aim to create jobs, promote emerging industries and innovation. Требования, касающиеся доли местного компонента, направлены на создание рабочих мест, стимулирование новых отраслей и инноваций.
Governments may also have difficulties making realistic assessments of emerging population trends. Правительства также могут столкнуться с трудностями при проведении реалистичной оценки новых тенденций в области народонаселения.
Maternity service providers face a number of emerging challenges. Поставщики услуг в сфере охраны материнства сталкиваются с рядом новых проблем.
Innovation is also critical to address long-standing and emerging environmental and social challenges. З. Инновации также играют важнейшую роль в решении давно существующих и новых экологических и социальных проблем.
This delegation also expressed support to emerging resettlement countries and offered assistance through twinning mechanisms. Эта делегация также заявила о своей поддержке новых стран переселения и предложила оказывать им помощь с использованием механизмов взаимодействия в смежных областях деятельности.
Decisions on emerging or revisited issues would be taken during policy sessions. Решения по поводу этих новых или вновь рассмотренных вопросов принимались бы в ходе сессий, посвященных вопросам принятия программных решений.
Promote information exchange and dialogue on existing and emerging best practices and success stories among stakeholders. Содействие обмену информацией и диалогу между заинтересованными субъектами по вопросам, касающимся существующих и новых наилучших видов практики и примеров успешной деятельности.
The Executive Board could thus take decisions on emerging strengths. В этой связи Исполнительный совет мог бы принять соответствующие решения, касающиеся новых сильных сторон.
Our approach ensures maximum impact and reach of established development partners and emerging non-governmental organizations. Такой подход гарантирует максимальную отдачу и самый широкий охват авторитетных партнеров по деятельности в области развития и новых неправительственных организаций.
Bioprospecting is an emerging source of forest-based revenue. Биологические изыскания представляют собой один из новых источников поступлений за счет лесного сектора.
An emerging agricultural issue is organic farming. Одной из новых проблем в сельском хозяйстве является органическое земледелие.
It also assesses briefly emerging economic and transport trends. В нем также содержится краткая оценка новых экономических и транспортных тенденций.
Increased volumes of electrical and electronic equipment are an emerging issue and have assumed greater importance. Увеличение числа единиц электрического и электронного оборудования является одной из новых проблем, которая приобрела еще большее значение, чем раньше.
It prepares reports and policy options and identifies emerging trends and good practices. Он отвечает за подготовку докладов и разработку направлений в политике, а также за выявление новых тенденций и видов эффективной практики.
Trade facilitation was particularly important for SMEs, especially in light of emerging security requirements. Упрощение процедур торговли имеет особенно важное значение для МСП, в частности в свете новых требований в области безопасности.
The report includes information on emerging policy issues and responses to those issues. Доклад включает информацию о новых политических вопросах и предлагаемых ответных мерах в связи с этими вопросами.
These procedures aim to meet the emerging need for the same or similar assets through inter-mission transfer. Эти процедуры направлены на удовлетворение новых потребностей в таких же или схожих активах путем организации их перевода из одной миссии в другую.
There is significant scope for other DAC and emerging donors to contribute. Для других доноров КСР и новых доноров существуют широкие возможности для оказания помощи.
Further, UNCTAD should continue to assist developing countries in designing policies for dealing with persistent and emerging challenges for development. Кроме того, ЮНКТАД следует продолжать оказывать помощь развивающимся странам в деле разработки политики для решения давних и новых проблем развития.
It advances policies and programmes that counter and address current and emerging threats in a manner that is contextually relevant and prioritized. Она содействует реализации политики и программ сдерживания и устранения существующих и новых угроз с учетом конкретных условий и заявленных приоритетов.
The present report begins by describing a number of emerging challenges regarding the impact of the evolving nature of armed conflict. Настоящий доклад начинается с описания ряда новых проблем, возникающих в связи с изменением характера вооруженных конфликтов.
Offences against cultural property should be characterized as transnational and imprescriptible and included in the category of "emerging" crimes. Преступления против культурных ценностей следует квалифицировать как транснациональные и не погашаемые давностью и включить в категорию "новых" преступлений.
The needs of users are constantly evolving as there are an increasing number of emerging phenomena to measure. Потребности пользователей статистики постоянно эволюционируют по мере увеличения количества новых феноменов, подлежащих измерению.
Another theme tackled was the growing importance of emerging donors and of South - South cooperation. Была затронута и тема растущей важности новых доноров и сотрудничества между странами Юга.
This process would produce regular reports that identify key emerging issues on the global environment requiring the attention of policy-makers. В рамках такого процесса на регулярной основе будут готовиться доклады с выявлением ключевых новых вопросов в области глобальной окружающей среды, которые требуют внимания со стороны руководителей директивных органов.