The NES is under review to include emerging environmental concerns and the implementation of multilateral environmental agreements. |
В настоящее время проводится обзор НЭС с целью охвата возникающих новых экологических задач и вопросов, связанных с осуществлением многосторонних природоохранных соглашений. |
The multiple ongoing and emerging challenges require coordinated and sustained support. |
Устранение существующих и назревающих новых многочисленных проблем требует скоординированной и постоянной поддержки. |
To date, several cooperative mechanisms have been developed and other emerging networks are discernible on the horizon. |
На сегодняшний день уже разработаны несколько механизмов сотрудничества и формируется ряд новых сетей взаимодействия. |
Those Governments are of the opinion that such an approach has gaps and may be inadequate for dealing with new or emerging issues. |
Эти правительства полагают, что в таком подходе присутствуют пробелы и он может оказаться неадекватным для решения новых или новейших проблем. |
Moreover, there is a need to extend law enforcement cooperation in newly emerging areas of vulnerability. |
Кроме того, существует необходимость в расширении сотрудничества между правоохранительными органами в связи с возникновением новых факторов уязвимости. |
Although limited in scope and effect, these ambulance services are a testimony to emerging good cooperation in jointly addressing humanitarian concerns. |
Несмотря на ограниченную географию и количество таких перевозок, они свидетельствуют о развитии новых форм эффективного сотрудничества в деле удовлетворения гуманитарных нужд. |
New psychoactive substances are emerging on the global market with unprecedented speed. |
Темпы распространения новых психоактивных веществ на мировом рынке достигли беспрецедентного уровня. |
The absence of regular reviews may render such policies redundant in the face of a rapidly changing technological environment and emerging threats. |
Из-за того, что такие документы не пересматриваются регулярно, они могут утратить свою актуальность в условиях стремительного изменения технологических процессов и возникновения новых угроз. |
It briefed partner agencies on new and emerging priorities of developing countries and collected information on capacity-building activities from 265 governmental, intergovernmental and non-governmental entities. |
Она кратко проинформировала учреждения-партнеры о новых и возникающих приоритетах развивающихся стран и обеспечила сбор информации о деятельности по наращиванию потенциала, которую представили 265 правительственных, межправительственных и неправительственных организаций. |
With new airlines emerging, the situation has improved somewhat but flight frequency and traffic remain relatively low. |
С появлением новых авиакомпаний ситуация несколько улучшилась, однако регулярность полетов и воздушное сообщение остаются на относительно низком уровне. |
Issues related to responsibility for controlling and regulating new and emerging uses and experimental activities which could have negative impacts in areas beyond national jurisdiction were raised. |
Были затронуты вопросы, касающиеся ответственности за сохранение под контролем и регулирование новых и формирующихся назначений и экспериментальных видов деятельности, которые чреваты негативными последствиями в районах за пределами национальной юрисдикции. |
The current global agenda was inadequate to the new and emerging challenges facing the world. |
Нынешняя глобальная повестка дня не отвечает требованиям решения новых и назревших проблем, с которыми сталкивается мировое сообщество. |
The digest is also intended to contribute to enhancing the practical knowledge of practitioners with regard to new and emerging forms of organized crime. |
Кроме того, сборник призван содействовать расширению практических знаний специалистов о новых и появляющихся формах организованной преступности. |
For new and emerging work of both a statistical and a methodological nature, OECD uses its working papers series as a dissemination tool. |
В качестве средства распространения информации о новых и перспективных видах статистической и методической работы ОЭСР использует свою серию рабочих документов. |
In its 2005 review, the Commission expressed support for maintaining the emerging issues item on its future agenda. |
В своем обзоре за 2005 год Комиссия выразила поддержку сохранению пункта о новых возникающих вопросах в будущих повестках дня. |
It also recognized that all sectors should help youth gain access to needed skills and employment opportunities, including in new and emerging sectors. |
На ней также было признано, что все секторы должны содействовать молодежи в получении доступа к необходимым навыкам и возможностям трудоустройства, в том числе в новых и формирующихся секторах. |
The project objectives include the development of innovative tools and approaches for tackling emerging social challenges through social protection. |
Цели проекта включают развитие новых инструментов и подходов для решения возникающих социальных проблем с помощью социальной защиты. |
Flexibility should be shown to address newly emerging issues and developments. |
При рассмотрении назревающих вопросов и новых явлений следует проявлять гибкость. |
Several new and emerging issues continue to require the attention of UNODC and the international community. |
Ряд новых и назревающих проблем по-прежнему требует внимания ЮНОДК и международного сообщества. |
The report presented information on the emerging issue of new psychoactive substances. |
В докладе представлена информация по формирующейся проблеме новых психоактивных веществ. |
There are countless examples of new business models and e-services emerging through the Internet, creating value for service providers and consumers and driving overall growth. |
Существует бесчисленное множество примеров новых бизнес-моделей и электронных услуг, возникающих посредством интернета, которые создают добавленную стоимость для поставщиков услуг и потребителей и выступают движущей силой общего роста. |
The final section of the draft global report will identify emerging challenges, issues and opportunities that should be addressed by a new urban agenda. |
Заключительный раздел проекта глобального доклада будет посвящен выявлению новых возникающих вызовов, вопросов и возможностей, которые должны быть рассмотрены в новой повестке дня для развития городов. |
Since 2007, the Commission has included an emerging issue on its agenda (see table 3 for the list of emerging issues). |
Начиная с 2007 года, Комиссия включала в свою повестку дня одну новую проблему (см. список новых проблем в таблице 3). |
A key message emerging was that a renewed global partnership should build on the strengths of Millennium Development Goal 8, taking into account existing financing commitments and new emerging challenges. |
Одна из его главных мыслей заключалась в том, что новое глобальное партнерство должно опираться на сильные стороны ЦРДТ 8 с учетом существующих финансовых обязательств и новых возникающих сложностей. |
A third representative cautioned that, given the resource constraints, the focus should be on the emerging issues endorsed by the Conference at its second session rather than on nominating new emerging issues. |
Третий представитель высказал предостережение по поводу того, что ввиду ограниченности ресурсов в центре внимания должны быть возникающие вопросы, одобренные Конференцией на ее второй сессии, а не выдвижение новых возникающих вопросов. |