Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Возникающих

Примеры в контексте "Emerging - Возникающих"

Примеры: Emerging - Возникающих
It also introduces new elements to address emerging issues related to sustainable forest management. В нее также включены новые элементы с целью рассмотрения вопросов, возникающих в связи с необходимостью обеспечения устойчивого лесопользования.
Again, current manuals and handbooks lack guidelines to address these emerging challenges and issues. Опять же используемые в настоящее время руководства и справочники не содержат руководящих указаний по решению этих возникающих проблем и вопросов.
They also offer scope for identifying and acting upon emerging issues and new requirements. В них также определяются возможности выявления возникающих проблем и новых потребностей и принятие в связи с ними необходимых мер.
UNEP included gender issues in nine publications it produced assessing emerging environmental health issues. ЮНЕП включила материалы по гендерной проблематике в девять подготовленных ею публикаций, в которых проводился анализ возникающих вопросов, касающихся охраны окружающей среды.
The decentralization approach has enhanced initiative, flexibility, response to emerging issues and multidisciplinary teamwork. В ходе процесса децентрализации удалось добиться повышения степени инициативности, гибкости, более оперативного решения возникающих задач и обеспечения многодисциплинарного характера работы коллектива.
IGR and intersessional activities identifying key emerging issues, setting targets and confirming progress in GPA implementation. Межправительственное совещание по обзору и межсессионные мероприятия для выявления главных возникающих вопросов, определения целевых показателей и подтверждения прогресса в деле осуществления ГПД.
Technical capacity-building was also crucial in addressing emerging challenges. Решающее значение для решения возникающих проблем имеет также наращивание технического потенциала.
An emerging issue is that of access to online information. Одним из возникающих вопросов является вопрос доступа к информации в режиме онлайн.
Frequent revisions and adaptation of security precautions are required to meet emerging threats. Для нейтрализации возникающих угроз необходимо часто пересматривать и адаптировать различные предупредительные меры, нацеленные на обеспечение безопасности.
UNAMA will continue its efforts to mobilize additional resources to respond to emerging requirements. МООНСА будет продолжать прилагать усилия по привлечению дополнительных ресурсов для удовлетворения вновь возникающих потребностей.
Belarus remains convinced that equal and mutually respectful dialogue is the only way to contribute to solving emerging disagreements. Она остается убежденной в том, что равноправный и взаимоуважительный диалог - это единственный путь, который будет способствовать решению возникающих разногласий.
During the reporting period, the United Nations agencies, funds and programmes continued to assess and respond to various emerging humanitarian needs. В течение отчетного периода учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций продолжали проводить оценку различных возникающих потребностей в гуманитарной сфере и принимать соответствующие меры.
The Republic of Belarus calls for equitable and mutually respectful dialogue to help resolve emerging conflicts. Республика Беларусь выступает за равноправный взаимоуважительный диалог, который будет способствовать решению возникающих разногласий.
Improved participation from member States and other stakeholders, flexibility in addressing emerging issues and cooperation were also expected. Кроме того, была выражена надежда на то, что будут приняты меры в целях обеспечения более активного участия государств-членов и других заинтересованных сторон, рассмотрения на гибкой основе возникающих вопросов и налаживания сотрудничества.
Its structure was not flexible enough to address emerging and cross-sectoral issues. Ее структура не была достаточно гибкой для рассмотрения возникающих и кросс-секторальных вопросов.
Provide room for emerging issues (climate change, biodiversity, GMO trees, green economy, market instruments). Предусмотреть возможность рассмотрения возникающих вопросов (изменение климата, биоразнообразие, ГМ-деревья, "зеленая" экономика, рыночные инструменты).
The use of individual contractors is only one of the strategies used to respond to emerging staffing needs. Использование услуг индивидуальных подрядчиков является лишь одной из стратегий, направленных на удовлетворение возникающих кадровых потребностей.
UNFPA continues to send country offices periodic reminders concerning compliance with asset management policy, based on Headquarters verifications and emerging issues. ЮНФПА продолжает периодически посылать страновым отделениям напоминания о необходимости соблюдения требований, предусмотренных в правилах управления имуществом, с учетом поверок, проводимых Центральными учреждениями, и возникающих вопросов.
Early warning and new emerging issues continue to be identified across thematic areas and geographic levels. Вопросы раннего оповещения и возникающих проблем по-прежнему подчеркиваются в работе по всем темам и на всех географических уровнях.
Scientific findings are also communicated to policymakers, enabling them to make informed policy choices and achieve sustainable solutions to emerging environmental issues. Научные заключения также доводятся до сведения директивных органов, позволяя им принимать компетентные политические решения и добиваться устойчивых решений для возникающих экологических проблем.
To realize this agenda, all countries need to recognize the profound transformations required to address the emerging challenges of sustainable development. Для осуществления этой повестки дня всем странам необходимо признать глубокие преобразования, требующиеся для решения возникающих проблем устойчивого развития.
Global development partners and endemic countries should strengthen efforts to address emerging biological threats to malaria control. Глобальным партнерам по процессу развития и эндемичным странам следует активизировать усилия по решению проблемы возникающих биологических угроз для борьбы с малярией.
He expressed support for the Secretary-General's initiatives to protect journalists, who performed the important function of providing information about emerging humanitarian situations. Он выражает поддержку инициативам Генерального секретаря по защите журналистов, выполняющих важную функцию предоставления информации о возникающих гуманитарных ситуациях.
The annual flagship economic reports and the expert group capacity-building initiatives provided policymakers with important tools, information and additional knowledge on emerging development issues in the subregion. Ежегодно издаваемые основные экономические доклады и инициативы групп экспертов по наращиванию потенциала становятся для директивных органов важными инструментами и источниками информации и дополнительных знаний о возникающих проблемах в области развития в странах субрегиона.
ECLAC continued to play an important role in identifying emerging issues important to the region. ЭКЛАК продолжала играть важную роль в выявлении возникающих вопросов, представляющих важность для региона.