Примеры в контексте "Emerging - Новой"

Примеры: Emerging - Новой
Participants also referred data management as an emerging issue warranting further discussion. Кроме того, участники в качестве новой темы, заслуживающей дальнейшего обсуждения, указали обработку данных.
One important emerging issue under the Basel Convention is end-of-life electronics products. Одной важной новой проблемой, охватываемой Базельской конвенцией, является отслужившая свой эксплуатационный срок электронная продукция.
Another emerging concern is the association of children and adolescents with cybercrime. Еще одной новой проблемой является связь детей и подростков с киберпреступностью.
Intra-system cooperation to promote the South-South modality is an emerging reality in the architecture of UNOSSC. Внутрисистемное сотрудничество, направленное на укрепление формата Юг-Юг, является в архитектуре УООНСЮЮ новой реальностью.
Investment law was an emerging discipline and should be approached with extreme caution. Законодательство об инвестициях является новой темой, к которой следует подходить с большой осторожностью.
The requirement of accessibility is also relevant when assessing the emerging practice of States to outsource surveillance tasks to others. Требование о доступности закона также важно в процессе оценки новой практики государств по привлечению внешних субъектов к ведению наблюдения.
In line with this emerging trend, the efficiency of the land transport processes has become increasingly important. С учетом этой новой тенденции все большее значение приобретает эффективность наземных транспортных операций.
The resource estimates reflect the different settings in which the organization works, based on the emerging business model. Представленная смета ресурсов отражает изменение условий, в которых работает организация, и учитывает требования новой бизнес-модели.
Adolescents often seek places to meet with their peers and explore their emerging independence and transition to adulthood. Подростки зачастую ищут места для встречи со своими сверстниками, стремясь воспользоваться новой для них независимостью и перейти во взрослый мир.
The application of remote sensing methodology to biodiversity monitoring is still an emerging field. Применение метода дистанционного зондирования для мониторинга биоразнообразия по-прежнему является новой областью.
We earnestly hope that the General Assembly will engage in a thorough debate to elaborate this emerging yet crucial concept. Мы искренне надеемся, что Генеральная Ассамблея проведет исчерпывающие прения в целях развития этой новой, но исключительно важной концепции.
The Special Representative expresses her deep concern over this emerging trend. Специальный представитель выражает свою глубокую озабоченность по поводу этой новой тенденции.
Almost 47 per cent of the countries in the field survey have identified HIV/AIDS as their top emerging issue, emphasizing prevention aspects. Почти 47 процентов стран, охваченных обследованием на местах, указали на ВИЧ/СПИД в качестве их основной новой проблемы и подчеркнули важное значение аспектов предупреждения.
The increasing feminization of migration is an important emerging trend in today's migration landscape. Важной новой проблемой нынешней миграции является ее возрастающая феминизация.
Concern was also expressed at the emerging problem of the use of online pharmacies for smuggling drugs across national boundaries. Была также высказана обеспокоенность в связи с новой проблемой использования онлайновых аптек в целях контрабандного перемещения наркотиков через национальные границы.
Unfortunately, key components of Japan's emerging security strategy remain vague and contradictory. К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми.
As an emerging donor country, Hungary felt a special responsibility for the Organization. В качестве новой страны-донора Венгрия чувствует особую ответственность за судьбу Организации.
This report has provided a preliminary analysis of the possible trade impacts of emerging environmental policies. В настоящем докладе был представлен предварительный анализ возможного торгового влияния новой экологической политики.
An emerging IAEA task relevant to this context would be to facilitate the exchange of safety-related information. Новой задачей МАГАТЭ, связанной с этой проблемой, является содействие обмену информацией, относящейся к безопасности.
Developing a tradition of transparency in transactions of private firms, especially larger ones, is another emerging concern. Еще одной новой задачей является также развитие традиции транспарентности в операциях частных фирм, прежде всего крупных фирм.
As an emerging donor country, Slovakia was ready to contribute to the United Nations humanitarian assistance work. Будучи новой страной-донором, Словакия готова содействовать гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций.
The control of discharges, direct or indirect, of hazardous wastes into the marine environment is part of this emerging priority. Контроль за выбросами, прямыми или косвенными, опасных отходов в морскую среду является частью этой новой приоритетной задачи.
They argue for the need to devise and apply more efficient systems of resource management as the greatest emerging priority facing the world. Все это говорит о необходимости разработки и внедрения более эффективных систем использования ресурсов, что является важнейшей новой приоритетной задачей, стоящей перед человечеством.
Another delegation remarked that there was little reference in the country notes to the emerging problem of child labour. Представитель другой делегации заметил, что в страновых записках мало говорится о новой проблеме, каковой является проблема детского труда.
Only then will our people believe that they have a stake in supporting and shaping the emerging international system. Лишь в этом случае наши народы поверят в то, что в их интересах оказывать поддержку и принимать участие в процессе формирования новой международной системы.