Примеры в контексте "Emerging - Новых"

Примеры: Emerging - Новых
would represent a dynamic organisation, linking global, regional, national and local levels, which reinforce each other; could provide a flexible approach allowing emerging issues to be adopted позволит создать динамичную организационную структуру, в рамках которой будет обеспечиваться взаимоукрепляющая связь между деятельностью на глобальном, региональном, национальном и местном уровнях, что обеспечит гибкость, необходимую для включения новых вопросов;
The session focused on several aspects of census dissemination activities, but mainly on identifying users needs, evaluating past census experiences at home and in other countries and on the impact of existing and emerging electronic media and tools on the census product line. Настоящее заседание было посвящено обсуждению различных аспектов распространения материалов переписи, однако главное внимание на нем было уделено вопросам учета потребностей пользователей, оценки опыта прошлых переписей в своей стране и других странах, а также влияния существующих и новых электронных методов и средств на содержание материалов переписи.
The range of reporting practices outlined the initial version of the Handbook could be expanded in subsequent web versions to include other emerging data and metadata reporting and presentation issues. Перечень методов предоставления статистических данных, содержащийся в первоначальном варианте Руководства, может быть расширен в последующих интернет-вариантах с учетом других новых вопросов предоставления и представления статистических данных и метаданных.
In addition to continued growth in Africa's most popular destinations - Egypt, Tunisia, Morocco and South Africa - growth in many emerging sub-Saharan destinations - such as Angola, the United Republic of Tanzania and Uganda - have been particularly strong. Помимо продолжающегося роста в самых популярных местах туризма Африки - в Египте, Тунисе, Марокко и Южной Африке - рост во многих новых местах туризма в Африке к югу от Сахары, таких, как Ангола, Объединенная Республика Танзания и Уганда, был особенно высоким.
While several of the focus areas in the revised top 10 list remain similar to those of the previous top 11 list, the contexts of several functional areas have been fine-tuned or revised to reflect the identification of emerging risks. Хотя некоторые из основных областей повышенного внимания в пересмотренном перечне 10 наиболее приоритетных задач по-прежнему аналогичны основным областям повышенного внимания предыдущего перечня 11 наиболее приоритетных задач, контекстуальные элементы некоторых функциональных областей были уточнены или пересмотрены в целях отражения в них новых факторов риска.
The presentation of how the content and methodology of their surveys evolved over time stimulated a discussion on issues related to comparison of data across different types of surveys, the inclusion of emerging typologies of crimes, such as hate-motivated crime, and the importance of question wording. Выступление, в котором была затронута проблема того, каким образом содержание и методология их обследований эволюционировали со временем, способствовало обсуждению вопросов, касающихся сопоставления данных различных типов обследований, включения новых типологий преступлений, таких, как преступления, мотивированные ненавистью, и важности надлежащей формулировки вопросов.
Emerging a/ renewable as percentage of Доля новых видов возобновляемых источников энергии а
ECE MEMBER COUNTRIES AND OF EMERGING В СТРАНАХ - ЧЛЕНАХ ЕЭК И НОВЫХ
(a) developing and submitting a risk-based annual work plan, that is flexible and adaptable to the emerging trends and issues in the organization, for review by the Audit Advisory Committee and approval by the Executive Director; а) разработку и представление на рассмотрение Консультативному комитету по ревизии и на одобрение Директору-исполнителю гибкого годового плана по оценке рисков, в который можно вносить изменения с учетом новых тенденций и проблем, возникающих в организации;
Provide a forum for continued policy dialogue among Governments..., to foster common understanding on SFM and to address forest-related issues and emerging areas of priority concern in a holistic, comprehensive and integrated manner... Обеспечение форума для текущего политического диалога правительств... для улучшения общего понимания принципа неистощительного ведения лесного хозяйства и для рассмотрения связанных с лесами вопросов и новых вопросов, имеющих приоритетное значение, целостным, всеобъемлющим и комплексным образом
Both committees were established in 2005, with the Policy Committee focusing on issues requiring strategic guidance and decisions and the identification of emerging issues and the Management Committee dealing with internal reform and management-related issues; Оба комитета были созданы в 2005 году, причем Комитет по вопросам политики занимается вопросами, требующими стратегического руководства и решений, и выявлением новых проблем, тогда как Комитет по вопросам управления решает задачи, связанные с внутренней реформой и вопросами управления;
Two policy briefing papers on emerging issues of interest to Africa in negotiations under WTO; Newsletter: African Minerals and Energy Update Newsletter: and Transport Infrastructure and Services Development in Africa Два информационных документа, представляющих интерес для Африки, о новых проблемах в контексте переговоров в рамках ВТО; информационный бюллетень «Последняя информация о деятельности в секторе природных ресурсов и энергетическом секторе в Африке»; и информационный бюллетень «Развитие транспортной инфраструктуры и услуг в Африке»
(b) Conducting military-strategic planning for emerging and existing Department-led operations, in coordination with the integrated operational teams, and for missions led by DPA, as appropriate, and contributing to the integrated mission planning process Ь) военно-стратегическое планирование для новых и действующих операций, находящихся в ведении Департамента, в координации с объединенными оперативными группами и, в надлежащих случаях, для миссий, находящихся в ведении ДПВ, а также участие в процессе комплексного планирования миссий;
The estimate of $20,500 provides for 10 briefings, focusing on contingent-owned equipment and memorandums of understanding, of new and emerging troop-contributing countries in three different regions (Africa, Middle East and Asia). США предназначены для проведения 10 брифингов по вопросам, касающимся принадлежащего контингентам имущества и меморандумов о договоренности, для новых стран, предоставляющих воинские контингенты, и стран, собирающихся предоставлять воинские контингенты, в трех различных регионах (Африка, Ближний Восток и Азия).
With regard to absorptive capacities, the destination countries, in particular countries emerging from a conflict, could use the funds received to create the necessary institutional capabilities to absorb ODA and the proposed new mechanisms efficiently. Что касается потенциала в области освоения помощи, то получающие ее страны могли бы использовать эти средства для создания институционального потенциала, необходимого для эффективного освоения ОПР, и новых предлагаемых механизмов, в частности в странах, переживших конфликт.
Conducted regional seminars and specialized courses (logistic training course; gender and child protection course; military observer and police officer course for emerging troop-contributing countries; United Nations training assistance team/military training cell course) Проведение региональных семинаров и специализированных учебных курсов по следующим темам: материально-техническое обеспечение, гендерная проблематика и защита детей, подготовка военных наблюдателей и сотрудников полиции для новых стран, предоставляющих войска, курс для группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в подготовке персонала/секции военной подготовки
Formulation and review of United Nations policies on health care so as to promote and maintain the health of staff, and development of preparedness plans for public health and other emergencies (e.g. pandemics and emerging infectious diseases) in peacekeeping missions Выработка и пересмотр стратегий Организации Объединенных Наций в области здравоохранения в целях улучшения состояния здоровья сотрудников и его охраны и разработка планов обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям, представляющих угрозу для здоровья населения, и иного характера (например, пандемии и вспышки новых инфекционных заболеваний) в миротворческих миссиях
5 workshops/briefings for technical experts from Member States and partners to develop new or updated guidance, training and policy on Security Council resolution 1325 (2000), key roles of civil affairs officers, knowledge management, child protection and emerging policy issues Проведение для технических специалистов государств-членов и партнеров 5 практикумов/брифингов для выработки новых или обновления существующих методических, учебных и директивных материалов по таким вопросам, как положения резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, основные задачи сотрудников по гражданским вопросам, управление знаниями и новые вопросы политики
(EA1) Improved assessment by selected Member States of development progress, as well as identification of new and emerging development challenges and priorities for a post-2015 United Nations development agenda (ОД1) Повышение эффективности оценки прогресса выбранных государств-членов в области развития, а также выявление новых и возникающих проблем и приоритетов в области развития в контексте повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года
the financial implications of upgrading food processing technology. The report also identifies new market opportunities such as niche marketing and emerging food markets in the newly industrialized economies, and reports on the experience of economies that have successfully seized such opportunities. В докладе также выявляются новые рыночные возможности, такие, как освоение "ниш" и появление рынков продовольственных товаров в новых индустриальных странах, а также приводятся данные об опыте стран, успешно реализовавших такие возможности.
The Women and Children Crisis Centre had a Young Emerging Leaders Program (I-YEL) from April 2010- March 2011. С апреля 2010 года по март 2011 года Кризисный центр по защите женщин и детей занимался реализацией Программы поддержки новых лидеров молодежи (НЛМ).
III. CRIME PREVENTION AND CRIMINAL JUSTICE AS AN EMERGING FOCUS FOR КАК ОДИН ИЗ НОВЫХ ПРИОРИТЕТОВ В ОБЛАСТИ
Mamoru Mohri, who, as Japan's first astronaut, had flown on the Space Shuttle twice, made a presentation on behalf of NASDA and the National Museum of Emerging Science and Innovation. От имени НАСДА и Национального музея новых наук и инноваций с сообщением выступил Мамору Мохри, который является первым японским астронавтом, два раза летавшим на МТТК "Спейс шаттл".
(c) Strengthen the Department's capacity to more effectively address new and emerging issues and challenges, especially the cross-cutting issues of climate change, development-conflict nexus and national development strategies for realization of the development agenda; с) содействие созданию условий для более эффективного решения Департаментом новых и потенциальных проблем, особенно проблем общего характера, связанных с изменением климата и конфликтами, порождаемыми низким уровнем развития, а также с разработкой национальных стратегий развития в контексте осуществления повестки дня в области развития;
Specifically, the New and Emerging Talent Initiative (NETI) initiative of UNICEF, to be launched in January 2008, is of particular note. Особого внимания заслуживает запланированная на январь 2008 года инициатива по поиску новых талантливых сотрудников для работы в ЮНИСЕФ.