Примеры в контексте "Emerging - Новых"

Примеры: Emerging - Новых
The United Nations initiated consultations with the new authorities on emerging challenges in the security sector and the development of national security forces. Организация Объединенных Наций приступила к консультациям с новыми властями относительно новых проблем в секторе безопасности и создания национальных сил безопасности.
The Global Disease Detection (GDD) programme strengthens global capacity to rapidly detect, accurately identify and promptly contain emerging infectious disease and bioterrorist threats that occur internationally. Программа глобального обнаружения болезней (ГДД) предназначена для укрепления глобального потенциала по быстрому обнаружению, точной идентификации и оперативному сдерживанию новых инфекционных заболеваний и биотеррористических угроз, имеющих место на международном уровне.
Parties will be given the opportunity to share information on emerging policy issues, as well as recent scientific findings and their policy implications. Сторонам будет предоставлена возможность обменяться информацией о новых вопросах политики, а также о последних научных выводах и их последствиях для политики.
The second area concerns capitalizing on emerging opportunities associated with trade in climate-smart goods, as this would directly contribute to achieving increased specialization in products with high value-added. Вторая тема касается использования новых возможностей, связанных с торговлей климатически нейтральными товарами, так как это позволит непосредственно развить специализацию на продукции с высокой добавленной стоимостью.
(iv) Promote cooperation in new and emerging areas of technology, especially nanotechnology; содействие сотрудничеству в области новых и новейших видов технологии, особенно нанотехнологии;
However it is widely accepted that the real cost of new and emerging technology typically decreases as demand and production increase in scale over time. Вместе с тем общепризнанным является то, что реальная стоимость новых и новейших технологий по мере увеличения спроса на них и их масштабов производства с течением времени, как правило, снижается.
In 2012, the Division conducted three expert group meetings to expound on new developments and emerging trends in governance and public administration. В 2012 году Отдел провел три совещания экспертных групп для прояснения новых событий и намечающихся тенденций в области государственного управления и администрирования.
(c) To identify new and emerging challenges and opportunities for sustainable development and ways of addressing them; с) выявление новых и возникающих задач и возможностей для устойчивого развития и путей их рассмотрения;
It is clear, however, that the region requires external support to complement its efforts, particularly in the face of new and emerging challenges. Понятно, однако, что региону требуется внешняя поддержка в дополнение к его собственным усилиям, особенно перед лицом новых и возникающих проблем.
Jordan emphasized that the institutional framework needs to be reformed to address new and emerging issues, including food, energy and financial crises. Иордания отметила необходимость проведения реформы институциональных рамок для решения новых и возникающих вопросов, включая продовольственный, энергетический и финансовый кризисы.
Discussions on this agenda item were preceded by presentations by four panellists, who provided examples of emerging forms of illicit manufacturing and of national practices for its prevention. Обсуждению этого пункта повестки дня предшествовали выступления четырех участников дискуссионной группы, которые представили примеры новых форм незаконного изготовления огнестрельного оружия и национального опыта в области его предупреждения.
(b) Integration of emerging information sources with traditional sources to produce more information that is more detailed, timely and of higher quality. Ь) интеграция новых и традиционных источников информации позволит получать более подробную, оперативную и качественную информацию.
We recognize the growing role of emerging partners as well as the significant potential that exists for mutually beneficial cooperation on important global and regional development issues. Мы осознаем растущую роль новых партнеров, а также наличие широких потенциальных возможностей для взаимовыгодного сотрудничества по важным глобальным и региональным вопросам развития.
It was also noted that UNODC should expand its donor base to include more emerging donors, the private sector and multilateral organizations outside the United Nations system. Было отмечено также, что ЮНОДК следует расширять свою донорскую базу, включая в нее новых доноров, частный сектор и многосторонние организации, не входящие в систему Организации Объединенных Наций.
In terms of emerging destruction technologies, the Panel received information on four kinds of technologies for review and evaluation. Что касается новых технологий уничтожения, то Группа получила информацию о четырех видах технологий для анализа и оценки.
(c) To map the emerging epidemic of non-communicable diseases and to analyse its socio-economic impact. с) определить географические зоны новых очагов неинфекционных заболеваний и проанализировать их социоэкономические последствия.
Additional proposals included that emerging countries should participate in the consultative mechanisms and incorporate graduated least developed countries in their technical and financial assistance programmes. Было высказано дополнительное предложение, предусматривающее обеспечение участия новых стран в консультативных механизмах и включение стран, вышедших из категории наименее развитых стран, в их программы технической и финансовой помощи.
The main challenges in the emerging areas are capacity development, reliable and timely data for policy-making, and adequate human and financial resources to effectively address growing demands in these areas. Основные задачи в этих новых областях состоят в наращивании потенциала, получении достоверных и самых последних данных, которыми можно было бы руководствоваться в процессе выработки политики, и обеспечении наличия адекватных людских и финансовых ресурсов для эффективного удовлетворения растущего спроса на услуги в этих сферах.
The importance of technical assistance and capacity-building for central authorities and prosecutors, including on new and emerging forms of crime, was emphasized. Было подчеркнуто важное значение технической помощи и создания потенциала в интересах центральных органов и органов прокуратуры, в том числе в отношении новых и возникающих форм преступности.
Role of the report in identifying new and emerging issues Какова роль доклада в выявлении новых и назревающих проблем
In this context, respondents noted a range of unexpected changes and shocks that typically lead to new and emerging issues. В этой связи респонденты отметили целый ряд неожиданных потрясений и изменений, которые, как правило, ведут к появлению новых и возникающих проблем.
At the same time, several respondents emphasized that the identification of new and emerging issues has to be based on sound scientific evidence. В то же время некоторые респонденты особо отметили, что в основе выявления новых и возникающих вопросов должны лежать надежные научные данные.
Several delegations expressed concern and identified this as a new and emerging modality of trafficking and illicit manufacturing in their region. Ряд делегаций выразили обеспокоенность в этой связи и назвали это одним из новых и появляющихся методов незаконного оборота и незаконного производства в их регионе.
The past five years have seen new grass-roots initiatives and emerging research offering new solutions to the challenges of gender inequality. Прошедшие пять лет были ознаменованы новыми инициативами "снизу" и новыми исследованиями в области новых решений проблем гендерного неравенства.
However, with improved economic growth and economic stability the emerging sectors and new investments in the interior are reducing these differentials. Однако в условиях укрепления экономического роста и экономической стабильности благодаря появлению новых секторов и новым инвестициям во внутренние районы эти различия сокращаются.