Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Переживших

Примеры в контексте "Emerging - Переживших"

Примеры: Emerging - Переживших
Statistics of relapse abound in countries emerging from conflict. Статистика показывает, что во многих странах, переживших конфликты, происходит их возобновление.
The situation in countries emerging from conflict is even worse. В развивающихся странах, переживших конфликты, сложилось еще более тяжелое положение.
More than half of States emerging from conflict relapse within 10 years. Более чем в половине государств, переживших конфликты, последние возобновляются вновь в течение 10 лет.
The Peacebuilding Fund is an increasingly successful instrument to support countries emerging from conflict, and its strategic positioning is becoming clearer. Фонд миростроительства становится все более полезным инструментом поддержки стран, переживших конфликты, а его стратегическая позиция обретает все большую четкость.
In my 2009 report, I urged donors to establish more effective funding modalities for countries emerging from conflict. В моем докладе в 2009 году я настоятельно призвал доноров создать более эффективные механизмы финансирования для стран, переживших конфликт.
The present report outlines the progress made since 2010 in enhancing efforts to build lasting peace in countries emerging from conflict. В настоящем докладе освещается прогресс, достигнутый в период после 2010 года в области активизации усилий по установлению прочного мира в странах, переживших конфликт.
The Peacebuilding Fund has been delivering critical funding to 13 African countries emerging from conflict. По линии Фонда миростроительства обеспечивается крайне необходимое финансирование для 13 африканских стран, переживших конфликты.
The Office has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. Управление вносит заметный вклад в осуществление ряда миссий по поддержанию мира и усилий по восстановлению стран, переживших конфликт.
Productive structures of countries emerging from crises are rehabilitated and provide increased opportunities for vulnerable groups. Восстановление производственных структур стран, переживших кризисы, и создание более широких экономических возможностей для уязвимых групп населения.
The least developed countries or those in or emerging from conflict often struggle with such integration processes. В наименее развитых странах, а также в странах, переживающих или переживших конфликт, такие интеграционные процессы зачастую сопряжены с большими сложностями.
Radio broadcasts also played a peacebuilding role in societies emerging from conflict. Радиовещание также играет миротворческую роль в странах, переживших конфликты.
The international community should also support reparations mechanisms in countries emerging from armed conflict. Международному сообществу надлежит также оказывать поддержку компенсационным механизмам в странах, переживших вооруженные конфликты.
It is now an integral part of the efforts by the international community to bring durable peace to countries emerging from conflict. Теперь она является составной частью усилий международного сообщества по обеспечению прочного мира в странах, переживших конфликт.
Business' role in providing employment, particularly in countries emerging from conflict, was emphasized. Подчеркивалась роль бизнеса в обеспечении занятости, особенно в странах, переживших конфликт.
Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict Помощь в области контроля над наркотиками и предупреждения связанной с ними преступности для стран, переживших конфликт
It outlines specific steps that UNODC has taken and the nature and extent of projects being implemented in countries emerging from conflict. В докладе говорится о конкретных шагах, предпринятых ЮНОДК, а также о содержании и масштабах проектов, которые осуществляются в странах, переживших конфликты.
In conclusion, some of the challenges of UNODC work in countries emerging from conflict are briefly considered. В заключение кратко анализируются некоторые проблемы, с которыми ЮНОДК сталкивается в своей работе в странах, переживших конфликты.
One will contribute to reconstruction and reconciliation in countries emerging from conflict; the other will enhance national capacities to implement democratic principles and practices. Комиссия будет содействовать реконструкции и примирению в странах, только что переживших конфликт, а Фонд - наращивать национальный потенциал для внедрения демократических принципов и методов.
The proposal to create a peacebuilding commission must focus on establishing policies and strategies for national development programmes and initiatives for countries emerging from conflict. Предложение о создании комиссии по миростроительству должно предусматривать разработку политики и стратегии для программ и инициатив по национальному развитию стран, переживших конфликт.
Most countries emerging from conflict... relapse into violence within five years. «В большинстве стран, переживших конфликты... в течение пяти лет насилие возобновляется.
Therefore, the Peacebuilding Commission must play a vital role in African countries emerging from conflicts. Поэтому Комиссия по миростроительству должна играть жизненно важную роль в странах, переживших конфликт.
It is imperative to ensure that the hard-won peace in countries emerging from conflict becomes irreversible. Крайне важно добиться того, чтобы завоеванный ценой таких усилий мир в странах, переживших конфликт, приобрел необратимый характер.
The Division continued its programme of support to countries emerging from conflict in their efforts to implement the Convention. Отдел продолжал реализацию своей программы в поддержку усилий переживших конфликты стран по осуществлению Конвенции.
He recommends that OHCHR allocate increased resources to the reconstruction or reinforcement of juvenile justice systems in countries emerging from conflict. Он рекомендует УВКПЧ выделять больше ресурсов на восстановление или укрепление систем правосудия по делам несовершеннолетних в странах, переживших конфликты.
Facilitating national reconciliation and building institutions in countries emerging from conflict have also been a priority for the United Nations. Содействие национальному примирению и создание государственных институтов в странах, переживших конфликты, также является одной из приоритетных задач для Организации Объединенных Наций.