In Ptolemaic Egypt, the cavalry forces were led by a hipparchos, who commanded a hipparchia. |
В Египте Птолемеев кавалерия делилась на гиппархии, каждая из которых находилась под командованием гиппарха. |
The Jordanian national football team's first international match was played in 1953 in Egypt where the team defeated Syria 3-1. |
Первый международный матч Иорданской сборной был сыгран в 1953 году в Египте, где команда проиграла со счетом 3:1 Сирии. |
Mereruka held numerous titles along with that of Vizier which made him the most powerful person in Egypt after the king himself. |
Мерерука носил множество титулов, включая чати, что делало его вторым по значимости в Египте после фараона. |
Carlo Meratti, an Italian, set up the first postal system in Egypt in 1821. |
В 1821 году итальянец Карло Мератти (Carlo Meratti) учредил первую почту в Египте. |
Certain schisms, like those of the Donatists in North Africa and the Meletians in Egypt, persisted long after the persecutions. |
Некоторые из возникших в этот период церковных расколов, таких как донатистский в Северной Африке и мелитианский в Египте, просуществовали впоследствии длительное время. |
He ruled from the desert fortress, leaving a deputy, Emir Aqsunqur al-Salari, to oversee affairs in Egypt on his behalf. |
Он правил из крепости аль-Карак, оставив заместителя, эмира Аксункура ас-Салари, правившего от его имени в Египте. |
The claws are in silver, which was more valuable than gold in Ancient Egypt. |
Серебряные чаши представляли собой большую ценность, так как в Египте серебро ценилось дороже, чем золото. |
In the struggle which followed al-Afdal had the initial advantage of being based in Egypt, while al-Adil was in Syria. |
Первоначально аль-Афдаль имел некоторое преимущество, укрепившись в Египте, в то время как аль-Адиль находился был в Сирии. |
Boats were used between 4000 -3000 BC in Sumer, ancient Egypt and in the Indian Ocean. |
Лодки использовались в 4000-3000 гг. до н. э. в Шумере, Древнем Египте и Индийском Океане. |
As is typical of political revolutions, Egypt's economic situation has gone from bad to worse in the course of these power struggles. |
Вполне предсказуемо, экономическая ситуация в Египте в ходе этой борьбы за власть прошла путь от плохой до еще более худшей. |
Short of this, the West will most likely end up as an accomplice to Egypt's continuing downward spiral into violence and economic collapse. |
Избегая этого, Запад, в конечном итоге, скорее всего, окажется сообщником продолжающейся нисходящей спирали насилия и экономического коллапса в Египте. |
But this conclusion would ignore a tectonic shift taking place in Egypt far from the cameras in Tahrir Square. |
Но такой ваш вывод не принимает в расчёт существенный сдвиг, происходящий в Египте далеко за пределами объективов телекамер на площади Тахрир. |
Simon the Tanner lived toward the end of the tenth century and many Coptic Christians in Egypt were engaged in handicrafts. |
Симон Дубильщик жил в Египте в конце IX века и, как многие копты-христиане, занимался кустарным промыслом. |
For more than two weeks Nelson remained in Aboukir Bay, effecting repairs, writing despatches and assessing the strategic situation in Egypt. |
В течение следующих двух недель его флот оставался на якоре в Абукирском заливе: залечивались раны, писались депеши, оценивалась военная ситуация в Египте. |
After the death of Ashinas, in 844/5, he was named governor of Egypt, but he appointed Harthamah ibn al-Nadr al-Jabali there in his stead. |
После кончины Ашинаса в 844 или 845 году Итах был назначен наместником в Египте, но уступил пост Хартамаху ибн аль-Надру аль-Джабали. |
Kamose, last Pharaoh of the 17th Dynasty of Egypt (1575 BC or 1573 BC-1550 BC). |
Камос, последний фараон из 17-й династии в Египте (1573-1570 до н. э.). |
The Imhotep Museum is an archaeological museum located at the foot of the Saqqara necropolis complex, near Memphis in Lower Egypt. |
Музе́й Имхоте́па - это египетский археологический музей, расположенный у подножия Саккарского некрополя, недалеко от Мемфиса в Нижнем Египте. |
In Egypt, freekeh is served as ḥamām bi'l-farīk (pigeon stuffed with green wheat). |
В Египте фрике подаётся, как хамам биль-фарик (голубь, фаршированный молодой пшеницей). |
But this conclusion would ignore a tectonic shift taking place in Egypt far from the cameras in Tahrir Square. |
Но такой ваш вывод не принимает в расчёт существенный сдвиг, происходящий в Египте далеко за пределами объективов телекамер на площади Тахрир. |
On 13 May 1994, for example, three policemen are reported to have been killed and another injured in the region of Asyut in Upper Egypt. |
В частности, 13 мая 1994 года трое полицейских были убиты, а один получил ранение в районе Ассьюта в Верхнем Египте. |
In 1996, Egypt promulgated legislation designed to ensure the safety of expectant mothers by restricting the practice of the profession of obstetrics to medical practitioners. |
В 1996 году в Египте было принято законодательство об охране здоровья беременных женщин путем ограничения оказания помощи при родах лишь дипломированными врачами-акушерами. |
This is a joint WAGGGS/Family Health International project in Egypt, Uganda and Zambia from 1997 to 1999. |
Этот совместный проект будет осуществляться ВАДГДС и "Фэмили Хэлс Интернэшнл" в Египте, Уганде и Замбии в 1997-1999 годах. |
But this effect will likely be felt with a lag, and economic expansion in Egypt, Morocco and Tunisia should hold up in 2002. |
Однако это, вероятно, произойдет не сразу, и в 2002 году экономический рост должен сохраниться в Египте, Марокко и Тунисе. |
In Egypt, the Qantara bridge across the Suez Canal linking Africa and Asia is under construction. |
В Египте ведется строительство моста Кантара через Суэцкий канал, который соединит Африку и Азию. |
In Egypt, UNDP is working with the Governorate of Sharkeya, the Chamber of Commerce and UNV to establish technology access community centres. |
В Египте ПРООН вместе с мухафазой Шаркия, Торговой палатой и ДООН работает над созданием центров общинного доступа к технологиям. |