Social insurance in Egypt is regulated by a number of statutory instruments that were discussed in the previous report. |
Система социального страхования в Египте регулируется рядом нормативных актов, которые рассматривались в предыдущем докладе. |
It has convened workshops on the Convention in Egypt and Lebanon. |
Она созывала практикумы по Конвенции в Египте и Ливане. |
Egypt witnessed in the recent years an unprecedented increase in the freedom of expression. |
В последние годы в Египте наблюдается небывалое укрепление свободы выражения мнения. |
Country studies have been carried out in Zambia, Niger, Sudan, Indonesia and Egypt. |
Соответствующие исследования проводились в Египте, Замбии, Индонезии, Нигере и Судане. |
Recently, QIZ's in Egypt were also established. |
Недавно также были созданы СПЗ в Египте. |
The combined set of laws represents the legal framework for the accounting and auditing profession in Egypt. |
Вместе эти законы представляют собой нормативно-правовую основу деятельности бухгалтеров и аудиторов в Египте. |
In Egypt, the Constitution empowers the State to ensure freedom of belief and religious practice. |
В Египте государство по Конституции обязано обеспечивать свободу убеждений и отправления религиозных обрядов. |
In Egypt, these conventions have the same legislative status as laws. |
В Египте эти конвенции имеют силу законов. |
There are no contracts or instruments with legal effect in Egypt that are intended to restrict the legal capacity of women. |
В Египте нет никаких обладающих юридической силой договоров или документов, направленных на ограничение правоспособности женщин. |
Claudia, something is happening to the team in Egypt. |
Клаудия, что-то случилось с командой в Египте. |
I met Mlle. Darnley when I was in Egypt. |
Я встречался с мадмуазель Дарнли в Египте. |
It was discovered in Egypt by a group of archaeologists. |
Он был найден в Египте группой археологов. |
The last time I was in Egypt I met a friend of yours - a Mrs Craddock. |
В Египте я встретила Вашу подругу миссис Креддок. |
Over the years, he attended school in Saudi Arabia, Egypt and Oman. |
Несколько лет он учился в школе в Саудовской Аравии, Египте и Омане. |
He was unable to tell his family about the torture to which he had been subjected in Egypt. |
Он был не в состоянии рассказать своей семье о пытках, которым подвергался в Египте. |
He added that he was also wanted in Egypt on account of his father. |
Он добавил, что из-за отца его также разыскивают в Египте. |
Counsel noted that emergency laws were in force in Egypt, which permitted torture in certain situations. |
Адвокат отметил, что в Египте действуют законы чрезвычайного положения, допускающие применение пыток в определенных ситуациях. |
6.2 The complainants recall that the first complainant is an active blogger and has criticized the military regime in Egypt. |
6.2 Заявители напоминают, что первый заявитель является активным блогером и что он критиковал военный режим в Египте. |
It was clarified that one will engage with the multiple Syrian opposition groups located in Egypt and elsewhere. |
Один из этих сотрудников будет взаимодействовать с многочисленными сирийскими оппозиционными группами в Египте и других странах. |
In addition, the System of Environmental-Economic Accounting for Water has been implemented in Egypt, Jordan and Oman. |
Кроме того, в Египте, Иордании и Омане была внедрена Система эколого-экономического учета водных ресурсов. |
In Egypt and Saudi Arabia, ESCWA supported the activation of trade and transport committees. |
В Египте и Саудовской Аравии ЭСКЗА поддерживала усилия по активизации работы комитетов по торговле и транспорту. |
The Department undertook several emergency deployments, including to Egypt, Haiti, Kyrgyzstan, Libya, Nigeria, Pakistan and Tunisia. |
Департамент провел ряд экстренных развертываний сил, в том числе в Гаити, Египте, Кыргызстане, Ливии, Нигерии, Пакистане и Тунисе. |
New UNODC police reform programmes started in Egypt and Kenya, aimed at promoting police accountability and integrity. |
В Египте и Кении началось осуществление новых программ ЮНОДК по реформе полиции, направленных на содействие обеспечению подотчетности и честности и неподкупности сотрудников полиции. |
In Guinea-Bissau, the Organization is assisting in vetting processes, and in Egypt support focuses on sharing good practice on policing. |
В Гвинее-Бисау Организация содействует процессам проверки кадров, а в Египте она помогает сфокусироваться на обмене передовым опытом полицейской работы. |
In Egypt, we continue to urge a peaceful and early transfer of power to a civilian Government. |
В Египте мы не перестаем настоятельно призывать к мирной и скорейшей передаче власти гражданскому правительству. |