| Social insurance in Egypt is regulated by a number of statutory instruments that were discussed in the previous report. | Система социального страхования в Египте регулируется рядом нормативных актов, которые рассматривались в предыдущем докладе. |
| It has convened workshops on the Convention in Egypt and Lebanon. | Она созывала практикумы по Конвенции в Египте и Ливане. |
| Egypt witnessed in the recent years an unprecedented increase in the freedom of expression. | В последние годы в Египте наблюдается небывалое укрепление свободы выражения мнения. |
| Country studies have been carried out in Zambia, Niger, Sudan, Indonesia and Egypt. | Соответствующие исследования проводились в Египте, Замбии, Индонезии, Нигере и Судане. |
| Recently, QIZ's in Egypt were also established. | Недавно также были созданы СПЗ в Египте. |
| The combined set of laws represents the legal framework for the accounting and auditing profession in Egypt. | Вместе эти законы представляют собой нормативно-правовую основу деятельности бухгалтеров и аудиторов в Египте. |
| In Egypt, the Constitution empowers the State to ensure freedom of belief and religious practice. | В Египте государство по Конституции обязано обеспечивать свободу убеждений и отправления религиозных обрядов. |
| In Egypt, these conventions have the same legislative status as laws. | В Египте эти конвенции имеют силу законов. |
| There are no contracts or instruments with legal effect in Egypt that are intended to restrict the legal capacity of women. | В Египте нет никаких обладающих юридической силой договоров или документов, направленных на ограничение правоспособности женщин. |
| Claudia, something is happening to the team in Egypt. | Клаудия, что-то случилось с командой в Египте. |
| I met Mlle. Darnley when I was in Egypt. | Я встречался с мадмуазель Дарнли в Египте. |
| It was discovered in Egypt by a group of archaeologists. | Он был найден в Египте группой археологов. |
| The last time I was in Egypt I met a friend of yours - a Mrs Craddock. | В Египте я встретила Вашу подругу миссис Креддок. |
| Over the years, he attended school in Saudi Arabia, Egypt and Oman. | Несколько лет он учился в школе в Саудовской Аравии, Египте и Омане. |
| He was unable to tell his family about the torture to which he had been subjected in Egypt. | Он был не в состоянии рассказать своей семье о пытках, которым подвергался в Египте. |
| He added that he was also wanted in Egypt on account of his father. | Он добавил, что из-за отца его также разыскивают в Египте. |
| Counsel noted that emergency laws were in force in Egypt, which permitted torture in certain situations. | Адвокат отметил, что в Египте действуют законы чрезвычайного положения, допускающие применение пыток в определенных ситуациях. |
| 6.2 The complainants recall that the first complainant is an active blogger and has criticized the military regime in Egypt. | 6.2 Заявители напоминают, что первый заявитель является активным блогером и что он критиковал военный режим в Египте. |
| It was clarified that one will engage with the multiple Syrian opposition groups located in Egypt and elsewhere. | Один из этих сотрудников будет взаимодействовать с многочисленными сирийскими оппозиционными группами в Египте и других странах. |
| In addition, the System of Environmental-Economic Accounting for Water has been implemented in Egypt, Jordan and Oman. | Кроме того, в Египте, Иордании и Омане была внедрена Система эколого-экономического учета водных ресурсов. |
| In Egypt and Saudi Arabia, ESCWA supported the activation of trade and transport committees. | В Египте и Саудовской Аравии ЭСКЗА поддерживала усилия по активизации работы комитетов по торговле и транспорту. |
| The Department undertook several emergency deployments, including to Egypt, Haiti, Kyrgyzstan, Libya, Nigeria, Pakistan and Tunisia. | Департамент провел ряд экстренных развертываний сил, в том числе в Гаити, Египте, Кыргызстане, Ливии, Нигерии, Пакистане и Тунисе. |
| New UNODC police reform programmes started in Egypt and Kenya, aimed at promoting police accountability and integrity. | В Египте и Кении началось осуществление новых программ ЮНОДК по реформе полиции, направленных на содействие обеспечению подотчетности и честности и неподкупности сотрудников полиции. |
| In Guinea-Bissau, the Organization is assisting in vetting processes, and in Egypt support focuses on sharing good practice on policing. | В Гвинее-Бисау Организация содействует процессам проверки кадров, а в Египте она помогает сфокусироваться на обмене передовым опытом полицейской работы. |
| In Egypt, we continue to urge a peaceful and early transfer of power to a civilian Government. | В Египте мы не перестаем настоятельно призывать к мирной и скорейшей передаче власти гражданскому правительству. |