The union threatened to ban him from all future projects in Egypt. |
Профсоюз угрожал ему запретом на участие во всех проектах в Египте. |
She always has her pocket computer, letting her gain instant access to facts about Egypt. |
Постоянно имеет при себе КПК, обеспечивающий ей быстрый доступ к фактам о Египте. |
Spent part of his childhood in Egypt, probably in Alexandria. |
Часть детства провёл в Египте, вероятнее всего, в Александрии. |
The Tulunid administration also helped the economy prosper, by maintaining political stability, which in Egypt is a sine qua non. |
Управление при Тулунидах способствовало процветанию экономики, сохраняя политическую стабильность, которая в Египте являлась sine qua non. |
International outrage led to Ibrahim Pasha in Egypt ordering an investigation. |
Международное возмущение привело к тому, что Ибрагим-паша в Египте заказал расследование. |
The real estate in Egypt becomes every year more and more attractive sector of the market for the European and Russian buyer. |
Недвижимость в Египте становится с каждым годом все более привлекательным сектором рынка для европейского и российского покупателя. |
The Athenians decide against any further military activity in Egypt. |
Афиняне решают отказаться от любой дальнейшей военной деятельности в Египте. |
This propaganda "inspired outbreaks of violence and caused many casualties in Egypt". |
Эта пропаганда «вдохновила насилие и вызвала много жертв в Египте». |
It also manages irrigation projects in Egypt, such as the Aswan Dam and Al-Salam Canal. |
Оно также управляет ирригационными проектами в Египте, например, плотиной Асуан и каналом Аль-Салам. |
He also served in Egypt and Sudan in 1932. |
Служил в Египте и Судане в 1932 году. |
On 28 August 2013 the European Parliament Committee on Foreign Affairs held an emergency meeting on the situation in Egypt and Ukraine. |
28 августа 2013 года Комитет Европарламента по вопросам иностранных дел провел экстренное заседание в связи с ситуацией в Египте и на Украине. |
During the Middle Ages and early modern period, the various Somali Sultanates also maintained close relations with their counterparts in Egypt. |
В средние века и в рано современный период различные сомалийские султанаты также поддерживали тесные отношения со своими соседями в Египте. |
The ancient Romans carved graffiti on walls and monuments, examples of which also survive in Egypt. |
Древние римляне наносили граффити на стены и статуи, примеры которых также сохранились в Египте. |
The Seventh Crusade's defeat in Egypt in 1250 marked a turning point for all the existing regional parties. |
Поражение Седьмого Крестового похода в Египте в 1250 году стало поворотным моментом для местных региональных держав. |
New antiviral drugs were purchased for the National Program, from Egypt and Bangladesh. |
Новые противовирусные препараты для Национальной Программы были приобретены в Египте и Бангладеш. |
Slavery was known in ancient Egypt, but the extent and prevalence of its practice are unclear. |
И хотя рабство было известно в Древнем Египте, однако степень и распространённость его не ясны. |
It appears long ago, possibly in ancient Egypt. |
Оно возникло в незапамятные времена, вероятно в Египте. |
He and Mr Sayed al Jawhary were involved in many works in Egypt. |
Он вместе с Сайедом аль-Джавхари участвовал во многих работах в Египте. |
In Egypt, he sang in front of 20,000 people at the foot of the Pyramids. |
В Египте он пел перед 20000 зрителей у подножия одной из пирамид. |
For this purpose it has lead long years in Judea, Arabia and the African Egypt. |
Для этого он провел долгие годы в Иудее, Аравии и африканском Египте. |
Lord and Lady Carnarvon often spent the winter in Egypt, where they bought antiquities for their collection in England. |
Лорд и леди Карнарвон часто зимовали в Египте, где покупали антиквариат для своей коллекции в Англии. |
The petroleum sector in Egypt consists of 6 state-owned entities. |
Нефтяной сектор в Египте состоит из 6 государственных предприятий. |
On 1 July 1798, however, French forces landed in Egypt, and Selim declared war on France. |
Однако 1 июля 1798 года французские войска высадились в Египте, и Селим объявил войну Франции. |
Inspired by the successful uprisings in Egypt and Tunisia, Bahraini youth organised protests using social media websites. |
Вдохновлённые успешными восстаниями в Египте и Тунисе, бахрейнская молодёжь организовала протесты через социальные сети. |
Together with his uncle Loni Logori he succeeded as an entrepreneur and distinguished activist of the Albanian community in Egypt. |
Вместе со своим дядей Лони Логори он преуспел в качестве предпринимателя и активиста албанской общины в Египте. |