Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египте

Примеры в контексте "Egypt - Египте"

Примеры: Egypt - Египте
Egypt recorded the highest relative improvement in average female life expectancy between the periods 1970-1975 and 1990-1995; the figure increased from 53 years in the first period to 65 years in the second. Самое высокое относительное повышение средней продолжительности жизни женщин произошло между периодами 1970-1975 годов и 1990-1995 годов в Египте; этот показатель увеличился с 53 лет в течение первого периода до 65 лет в течение второго периода.
In Egypt, for example, UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNICEF jointly supported the preparation of a conceptual framework which identifies the strategic entry points of interventions to implement the recommendations of the United Nations conferences. Например, в Египте ПРООН, Фонд в области народонаселения Организации Объединенных Наций (ЮНФПА) и ЮНИСЕФ содействовали совместными усилиями по подготовке концептуальной основы для определения стратегических начальных рамок мероприятий по осуществлению рекомендаций конференций Организации Объединенных Наций.
Egypt's inflation rate fell to an estimated 6.2 per cent in 1997, down from 7.3 per cent in the previous year and 21 per cent prior to the initiation of the reform programme in 1991. Уровень инфляции в Египте в 1997 году упал, по оценкам, до 6,2 процента с 7,3 процента в предыдущем году и 21 процента в период до 1991 года, когда было начато осуществление программы реформ.
In response to questions of monitoring using process indicators, speakers were informed that process indicators developed in collaboration with WHO and UNFPA were being used to monitor programmes in Bangladesh, Egypt and Mali. В ответ на вопросы, касающиеся контроля за использованием показателей процессов, выступающим сообщили, что показатели процессов, разработанные в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА, используются для контроля за программами в Бангладеш, Египте и Мали.
(c) The State bears the cost of the treatment of patients admitted to public hospitals in Egypt or sent abroad for treatment. с) государство покрывает расходы на лечение пациентов, госпитализированных в государственных больницах в Египте или направляемых на лечение за рубеж.
The Social Fund for Development is playing a vital role in this regard by financing adult education programmes in which education classes are combined with income-generating activities in order to overcome one of the main problems impeding adult education programmes in Egypt. Социальный фонд развития играет в этом отношении жизненно важную роль, поскольку он используется для финансирования образовательных программ для взрослых, которые дают возможность сочетать учебу в школе с приносящей доход деятельностью в целях преодоления одной из важнейших трудностей, мешающих реализации образовательных программ для взрослых в Египте.
He also noted the role played by the World Water Council, an association of expert and professional organizations in the water sector, which had been established in 1996 and had organized the first World Water Forum in Egypt in 1997. Следует также отметить работу, проведенную в этой области Всемирным советом по водным ресурсам, ассоциацией специализированных и профессиональных организаций в секторе водных ресурсов, созданной в 1996 году, которая организовала первый Всемирный форум по водным ресурсам в Египте в 1997 году.
Pursue repatriation planning in the context of ongoing peace negotiations (Naivasha Talks) for Sudanese refugees (in the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Uganda). Дальнейшее планирование репатриации в контексте ведущихся мирных переговоров (найвашских переговоров) по суданским беженцам (в Демократической Республике Конго, Египте, Кении, Уганде, Центральноафриканской Республике, Чаде, Эритрее, Эфиопии).
The Centre has trained Egyptian police officers in Egypt using training courses organized by UNDP and the Egyptian Ministry of the Interior and has trained Egyptian public prosecutors using courses organized by the United Nations Development Programme and the Egyptian Ministry of Justice. В Египте Центр занимался подготовкой сотрудников полиции в рамках учебных курсов, организованных ПРООН и министерством внутренних дел Египта, а также подготовкой египетских государственных обвинителей на учебных курсах, организованных Программой развития Организации Объединенных Наций и министерством юстиции Египта.
The global forum role of UNIDO in those sectors was illustrated by the international conferences "From Farms to Markets" held in Egypt in November 2008 and on the development of agri-business to be held in Nigeria in November 2009. О роли глобального форума ЮНИДО в этих секторах свидетельствуют международная конференция "От фермы до рынков", проведенная в Египте в 2008 году, и конференция по развитию агропредпринимательства, которая будет проведена в Нигерии в ноябре 2009 года.
The SFD plays a vital role in this connection by funding adult education programmes and combining education classrooms and income-generating activities in order to overcome one of the main difficulties confronting adult education programmes in Egypt. Ключевую роль в этой связи играет СФР, обеспечивая финансирование программ в сфере образования взрослых и объединения классных занятий с приносящими доход видами деятельности в целях преодоления одной из основных трудностей, стоящих на пути программ по образованию взрослых в Египте.
Workshops have been held in South America (Argentina, Brazil and Uruguay), Asia (China, India and Malaysia), Africa (Egypt, Morocco and South Africa) and Eastern Europe (Romania). Практикумы проводились в Южной Америке (Аргентине, Бразилии и Уругвае), Азии (Индии, Китае и Малайзии), Африке (Египте, Марокко и Южной Африке) и Восточной Европе (Румыния).
Horticultural exports have taken off in several African countries, with exports amounting to $1 billion in Kenya and South Africa, $300 million in Egypt, Ethiopia and Morocco, and $70 million in Uganda and the United Republic of Tanzania. В ряде африканских стран был налажен экспорт продукции садоводства, и его объем составил 1 млрд. долл. в Кении и Южной Африке, 300 млн. долл. в Египте, Марокко и Эфиопии и 70 млн. долл. в Объединенной Республике Танзания и Уганде.
The Malawi seminar had a focus on the analysis of fertility data and on the development of nuptiality and fertility indices, while that of Egypt centred on methods for population projection, gender analyses and constructing composite indices, including a wealth index. Семинар в Малави был посвящен анализу данных о плодовитости и разработке коэффициентов брачности и плодовитости, а семинар в Египте был посвящен в основном методам прогнозирования динамики населения, гендерному анализу и построению сложносоставных индексов, включая индекс благосостояния.
Further promote identity and culture of different communities and to raise awareness in the society about their historic presence in Egypt and contribution to the society (Armenia); обеспечить дальнейшее содействие развитию самобытности и культуры различных общин и повышать уровень осведомленности общества об их историческом присутствии в Египте и вкладе в жизнь общества (Армения);
The prevalence rate of opioid use in 2007 is reported to be highest in Mauritius (1.95 per cent), Kenya (1.16-1.3 per cent) and Egypt (0.14-0.73 per cent), which is considered the largest opioid market in Africa by volume. По данным за 2007 год, употребление опиоидов было наиболее распространено на Маврикии (1,95 процента), в Кении (1,16-1,3 процента) и в Египте (0,14-0,73 процента), где объем рынка опиоидов считается крупнейшим в Африке.
During the reporting period, PDES undertook a review of UNHCR's response to the Libya crisis, focusing on its response to the emergency in Egypt and Tunisia, as well as a real-time evaluation of the UNHCR emergency operation in Cote d'Ivoire and Liberia. В течение отчетного периода СРПО провела обзор принимаемых УВКБ мер в ответ на ливийский кризис, сосредотачивая в своих ответных мерах внимание на чрезвычайном положении в Египте и Тунисе, а также провела оценку в реальном времени чрезвычайной операции УВКБ в Кот-д'Ивуаре и Либерии.
For example, Egypt provided training in specialized skills and skills in demand in the labour market, such as those related to new technologies and online marketing and sales, as well as training in the production of local handicrafts. Так, например, в Египте была организована подготовка по специальным профессиям и профессиям, требующимся на рынке труда, например, таким, которые связаны с новыми технологиями и электронным маркетингом и торговлей, а также по вопросам, касающимся подготовки местного кустарно-ремесленного производства.
Four regional hubs for the biosciences have been established as follows: West Africa (based in Senegal); North Africa (based in Egypt); East and Central Africa (based in Nairobi); and Southern Africa (based in South Africa). Региональные центры по бионаукам созданы в следующих местах: Западная Африка (базируется в Сенегале); Северной Африке (базируется в Египте); Восточной и Центральной Африке (базируется в Найроби); и на юге Африки (базируется в Южной Африке).
Significant increases in public sector investment resulted in sizeable budget deficits in some oil-exporting countries: Angola (-5.0 per cent), Chad (-4.4 per cent), Egypt (-7.9 per cent) and Tunisia (-3.8 per cent). Значительное увеличение государственных инвестиций привело к образованию ощутимого бюджетного дефицита в некоторых странах-экспортерах нефти, например в Анголе (- 5 процентов), Чаде (4,4 процента), Египте (7,9 процента) и Тунисе (3,8 процента).
Lecturer on International Human Rights Law at the Programme for Capacity-Building on Human Rights, UNDP, Egypt (2006 to the present) Преподаватель курса «Международные нормы в области прав человека» в рамках программы подготовки/переподготовки специалистов по правам человека в отделении ПРООН в Египте (с 2006 года по настоящее время)
In Egypt, for example, UNICEF partners with the Ministry of Education on a community school project that aims to increase access and improve quality of learning for girls in underserved areas, raise community awareness and improve attitudes towards educating children, especially girls. Например, в Египте ЮНИСЕФ в партнерстве с министерством образования осуществляет общинный проект в области школьного образования, который нацелен на расширение доступа и повышение качества обучения девочек в районах с недостаточным уровнем обслуживания, повышение уровня информированности общин и улучшение подходов к образованию детей, особенно девочек.
On the 31st of May and 9th June 2004 the President of IR met with James Morris, Executive Director, WFP in Rome to discuss a child health project in Egypt. 31 мая и 9 июня 2004 года президент ИО встретился в Риме с Джеймсом Моррисом, Исполнительным директором МПП, для обсуждения вопросов, касающихся проекта в области охраны здоровья детей в Египте;
In Egypt, more than 200 people working in the field of juvenile justice, including magistrates, social workers, police officers, police social workers and prison personnel, were trained to improve the treatment of children in conflict with the law. В Египте свыше 200 лиц, работающих в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в том числе судьи, сотрудники системы социального обеспечения, сотрудники полиции, социальные работники полиции и персонал исправительных учреждений, прошли подготовку, призванную улучшить обращение с детьми - правонарушителями.
Egypt is the site of the headquarters of the Anna Lindh Euro-Mediterranean Foundation for the Dialogue between Cultures, which supports dialogue between the two sides of the Mediterranean. В Египте находится штаб-квартира Евро-средиземноморского фонда имени Анны Линд для развития диалога между культурами, который содействует проведению диалога между странами, находящимися по обе стороны Средиземного моря.