In Egypt, Mubarak turned his back on the lofty rhetoric of Gamal Abdel-Nasser's revolution and its grand strategic designs. |
В Египте Мубарак повернулся спиной к высокопарной риторике революции Гамаля Абделя-Нассера и ее великих стратегических проектов. |
I'm going to focus a lot of my talk on Egypt. |
Я хотела бы сфокусировать большую часть своего рассказа на Египте. |
We were banned from Egypt, and our correspondents, some of them were arrested. |
Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали. |
In northern Africa, it is possibly present in Egypt. |
В Северной Африке проживают в Египте. |
In this climate, the momentum for political and constitutional reform in Egypt is gathering pace. |
В таком климате стремление к политическим и конституционным преобразованиям в Египте набирает силу. |
He was a member of the wealthy and prominent Apion family of Oxyrhynchus, Egypt. |
Он принадлежал к состоятельной и известной семье Апионов из Оксиринха в Египте. |
Artifacts from the Royal Cemetery Crypts of Ur in Egypt. |
Артефакты из царских гробниц династии Ур в Египте. |
It's on a restaurant in Little Egypt directly across the street from Nailah's dry cleaners. |
Он на ресторане в Маленьком Египте прямо напротив химчистки Наили. |
This is the new Library at Alexandria, in Egypt. |
Это новая Александрийская библиотека в Египте. |
The celebrated Library of Alexandria in Egypt consisted of almost a million papyrus scrolls. |
Знаменитая Александрийская библиотека в Египте содержала почти миллион папирусных свитков. |
He seems to have spent half his life fannying around Egypt. |
Непонятными. И полжизни провел в Египте. |
He had traveled in Egypt and was conversant with the knowledge of Babylon. |
Он бывал в Египте и был сведущ в знаниях Вавилона. |
The contents of any royal tomb is the property of the Antiquities Service and will remain in Egypt. |
Содержимое любой царской гробницы принадлежит Службе Древностей и должно остаться в Египте. |
Last year, my parents were in Egypt as well. |
Мои родители тоже были в Египте. |
In Egypt, the birth control measures that have been implemented by the Government will begin to take effect during the first quarter of the next century. |
В Египте предпринятые правительством меры по регулированию рождаемости начнут давать результаты в первой четверти следующего столетия. |
Egypt, for instance, has undertaken a new privatization programme. |
Например, в Египте реализуется новая программа приватизации. |
In Egypt and Jordan, efforts continued to alleviate some of the negative social conditions exacerbated by the implementation of structural reform programmes. |
В Египте и Иордании продолжались усилия с целью смягчения некоторых негативных социальных последствий осуществления программ структурной перестройки. |
The UNICEF Representative in Egypt made an in-depth presentation on the proposed programme. |
Представитель ЮНИСЕФ в Египте подробно изложил предлагаемую программу. |
The slow-down in economic activity in Egypt and the returnees from the Gulf exacerbated the unemployment problem. |
Замедление экономической активности в Египте и возвращение рабочих из района Залива обострили проблему безработицы. |
They're responsible for deadly attacks in Syria, Yemen, and Egypt. |
Они организовали атаки в Сирии, Йемене и Египте. |
The Committee also expresses concern at the long duration of the state of emergency in Egypt. |
Комитет также выражает озабоченность по поводу длительного сохранения чрезвычайного положения в Египте. |
The same fear today is in Egypt and in the Middle East. |
Аналогичные опасения имеются сегодня в Египте и на Ближнем Востоке. |
I was always assured a loving welcome in Egypt. |
Меня всегда ждал теплый прием в Египте. |
UNDP in Egypt supported the establishment of the Social Fund for Development. |
В Египте ПРООН содействовала учреждению Специального фонда в интересах развития. |
In Egypt, UNDCP promoted measures to ensure the rapid assessment of drug abuse. |
В Египте ЮНДКП содействовала осуществлению мер по обеспечению экспресс-оценки злоупотребления наркотиками. |