Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египте

Примеры в контексте "Egypt - Египте"

Примеры: Egypt - Египте
The Apion family (Greek: Ἀπίωv, plural Ἀπίωvες, Apiones) was a wealthy clan of landholders in Byzantine Egypt, especially in the Middle Egyptian nomes of Oxyrhynchus, Arsinoe and Heracleopolis Magna. Ἀπίωvες) - семья богатых землевладельцев в византийском Египте, чьи владения находились преимущественно в номах Среднего Египта Оксиринхе, Арсиное и Гераклеополе.
The Fertile Crescent of Western Asia, Egypt, and India were sites of the earliest planned sowing and harvesting of plants that had previously been gathered in the wild. В Передней Азии, Египте, Индии началось первое планомерное выращивание и сбор растений, которые ранее собирались в диком виде.
Ancient Greek was widely known to scholars, but they were not familiar with details of its use in the Hellenistic period as a government language in Ptolemaic Egypt; large-scale discoveries of Greek papyri were a long way in the future. Древнегреческий язык был широко известен учёным, но детали его использования в эллинистический период как государственного языка в Египте Птолемеев были не столь известны.
Though they are best known for their protection of the royal palaces and tombs in Thebes and the surrounding areas, the Medjay were used throughout Upper and Lower Egypt. Известные более как охранники дворцов и фиванских гробниц меджаи активно использовались в Верхнем и Нижнем Египте.
There was Libya, there was Egypt, there was Yemen. В Ливии, Египте, Йемене.
In North Africa, in Egypt, hydroelectricity from three hydro plants on the Aswan account for about 51 per cent of the country's total electricity generating capacity. В Северной Африке в Египте три гидроузла Асуанского комплекса вырабатывают около 51 процента общего объема производимой в стране электроэнергии.
Recently, perceptible progress has been made and there have been important and positive developments in Egypt that have strengthened the means available for the promotion of the enjoyment by women of all their basic rights. В последнее время в Египте отмечен ощутимый прогресс и важные позитивные изменения, которые укрепили имеющиеся средства поощрения осуществления женщинами всех их основных прав.
On the basis of these significant deepening of democratic practice in Egypt, a new phase has begun whereby candidature for the Presidency of the Republic has been opened to party and independent candidates. Столь значительное углубление демократии в Египте стало новым этапом, и представители партий и независимые кандидаты смогли претендовать на пост Президента Республики.
Their suspension has increased the scope to marginalise women and to put pressure on female workers in Egypt. Это привело к росту изоляции женщин в Египте и ухудшению положения работающих женщин.
At present, Nour lives and works in Cairo. She has performed (in different years) almost in all of the 5-star hotels in Cairo, but her true concert activity in Egypt takes place at weddings. Работая в арабских странах, Nour слышала много раз от артистов и менеджеров что ей лучше всего работать в Египте из-за ее прекрасных данных и серьезного отношения к танцу.
The trade-union movement in Egypt has a long history and the legislature intervened to regulate trade unions in a number of legislative enactments until the right to establish trade unions was recognized in the Permanent Egyptian Constitution promulgated in 1971. Профсоюзное движение в Египте имеет длительную историю, а законодательное регулирование деятельности профессиональных союзов осуществлялось на основе ряда правовых актов, пока это право не было закреплено в Постоянной конституции Египта 1971 года.
Pharaoh condemns him to death for his actions, but is convinced to allow Tanus to redeem himself by attempting to eliminate all the bandits from Egypt within two years. Фараон осуждает Тана на смерть за свои действия, но разрешает искупить вину, приказав ему уничтожить всех бандитов в Египте в течение двух лет.
He started his studies in Egypt but, on his father's advice, completed them in France, earning a master's degree in Architecture from École nationale supérieure d'architecture de Versailles. Он начал своё обучение в Египте, но, по отцовскому совету, завершили его в Франции, получив степень магистра в области архитектуры в Версальской национальной высшей архитектурной школе.
With the conquest and occupation of foreign countries prospered and the exploration and exploitation of their cultural heritage, and it is hardly surprising that British scientists were able to profile, especially in Egypt. С завоеванием и оккупацию других стран и процветал разведки и разработки его наследия, и это не удивительно, что британские ученые смогли различить, особенно в Египте.
A 1998 study found that random physical punishment (not proper formal corporal punishment) was being used extensively by teachers in Egypt to punish behavior they regarded as unacceptable. Исследование 1998 года установило, что физические наказания широко практиковались учителями в Египте для наказания за поведение, которое они считали неприемлемым.
In Egypt in 1552 BC has been known for the presence of a disease with symptoms of frequent urination and the amount of the banya called 'Polyuria' and weight loss fast without pain. В Египте в 1552 году до нашей эры были известны на наличие болезней с симптомами частые мочеиспускания и объем бани называемых Полиурия и быстрая потеря веса без боли.
During his time in Egypt he married a prominent Egyptian Greek woman called Claudia Capitolina, who was the daughter Equestrian Magistrate, Astrologer and Scholar Tiberius Claudius Balbilus. Во время своего пребывания в Египте он женился на знатной гречанке Клавдии Капитолине, которая была дочерью астролога и ученого Тиберия Клавдия Бальбилла.
A party of observers gathered in Egypt to watch a solar eclipse in May 1882 were greatly surprised when they observed a bright streak near to the Sun once totality began. Группа людей, наблюдавших солнечное затмение летом 1882 года в Египте, была очень удивлена, когда при наступлении полной фазы рядом с Солнцем стала заметна яркая полоска света.
The Mamluks, those who defended Al Mansurah and prevented Louis IX from advancing to Cairo, became the ruling power in Egypt, ending the Ayyubid rule in that country. Мамлюки, защищавшие Мансуру и не позволившие Людовику IX двинуться на Каир, стали правящей элитой в Египте, завершив правление Айюбидов в этой стране.
Financial difficulties had forced him to debase the Antoninianus, as rioting began to occur in Egypt, causing disruptions to Rome's wheat supply and further eroding Philip's support in the capital. Финансовые трудности заставили его понизить вес антониниана, беспорядки начали происходить в Египте, вызванное в результате этого нарушение поставки пшеницы в Рим подорвало поддержку Филиппа в столице.
According to Professor Michałowski "not only in the view of the scientific world but also in a broader opinion of a civilised society, the current cultural level of a given country is judged based on whether it has its own excavations in Egypt". По словам профессора Михаловского, не только для мира науки, но и в широкой общественной мысли цивилизованного общества фактический уровень культуры той или иной страны измеряется тем, имеет ли она собственные раскопки в Египте.
In Mubarak's Egypt, citizens' legal equality, while stipulated in the constitution, is not respected or observed, especially with regard to the construction and protection of Coptic churches. В Египте Мубарака равенство граждан перед законом, хоть и обусловленное конституцией, не уважается и не соблюдается, особенно в отношении строительства и защиы коптских церквей.
All such promises in history have ended either at the gates of the gulag or, as in Egypt and Tunisia, with the deceived masses' cathartic overthrow of the rulers. Все такие обещания в истории заканчивались либо воротами Гулага, либо, как в Египте и Тунисе, свержением правительства обманутыми народными массами.
The earliest known recorded history arose in the Kingdom of Kush, and later in Ancient Egypt, the Sahel, the Maghreb and the Horn of Africa. Первые цивилизации исторической эпохи сложились в Древнем Египте, затем в Нубии, Магрибе и на Африканском Роге.
In 1848, Mihajlo Barić (1791-1859), a low ranking Croatian official in the Hungarian Royal Chancellery, resigned his post and embarked upon a tour of several countries, including Egypt. В 1848 году младший офицер Венгерской королевской канцелярии Михайло Барич (1791-1859) находился в командировке в ряде стран, в том числе в Египте.