| The Central African Republic welcomed Egypt's return to constitutional order and implementation of a social policy. | Центральноафриканская Республика приветствовала восстановление в Египте конституционного порядка и проведение социальной политики. |
| They were translating an ancient manuscript they found in Egypt. | Они переводили древний манускрипт, найденный в Египте. |
| I feel like I'm in ancient Egypt. | Чувствую себя словно в древнем Египте. |
| The preservation of corpses in ancient Egypt involved the removal of brain. | Сохранение трупов в Древнем Египте включало в себя удаление мозга,... |
| Keller recently turned up on some security footage in Egypt. | Келлер засветился на записи камер слежения в Египте. |
| He created the molds around these pieces in Egypt. | В Египте он заформовал эти вещицы. |
| But, of course the conditions in Egypt are to be blamed. | Конечно, условия в Египте хуже. |
| Only in Egypt you will see ancient pyramids and the magnificent sphinx. | Только в Египте вы увидите древние пирамиды и величественного Сфинкса. |
| The conference will be held this summer at the Library of Alexandria in Egypt. | Конференция пройдёт летом текущего года в Александрийской Библиотеке в Египте. |
| Public higher education is free in Egypt, and Egyptian students only pay registration fees. | Государственное высшее образование в Египте бесплатное, студенты платят только регистрационный взнос. |
| In Egypt and the nearby African territories the bishop of Alexandria was at first the only metropolitan. | В Египте и соседних африканских территориях епископ Александрийский поначалу был только митрополит. |
| Obscure myths suggest that the precursors of the modern organizations of mages originally gathered in ancient Egypt. | Некоторые мифы подразумевают, что предшественники современных магических организаций изначально собрались в Древнем Египте. |
| An identical copy of the palace was built on the shore of the Nile in Egypt. | Идентичная копия дворца была построена на берегу реки Нил в Египте. |
| After his release he served as a military advisor in Egypt. | После освобождения служил в качестве военного советника в Египте. |
| Dwarfism was not seen as a defect in ancient Egypt, unlike in many other cultures. | Карликовость не считалась дефектом в Древнем Египте, в отличие от других культур. |
| The album was recorded in the United States and Egypt. | Альбом записывался в США и Египте. |
| "Working with such initiatives is one of our priorities in Egypt," said Maha Aon, UNAIDS Country Coordinator in Egypt. | «Работа с такими инициативами является одним из наших приоритетов в Египте - заявил Маха Аон, Страновой координатор ЮНЭЙДС в Египте. |
| At the time, Roman Egypt had been largely Christianised, and Egypt was a separate diocese within the Praetorian prefecture of the East. | В этот период в Римском Египте широко распространялось христианство, в Египте была отдельная епархия в Преторианской префектуре Востока. |
| But most of the operations that have taken place in Egypt used weapons provided internally from recruits in Egypt. | Однако в ходе большинства операций, проведенных в Египте, использовалось оружие, полученное по внутренним каналам от новобранцев в Египте. |
| The climate in Lower Egypt is milder than that of Upper Egypt owing primarily to its proximity to the Mediterranean Sea. | Климат в Нижнем Египте (особенно неподалеку от берега) мягче, чем в Верхнем Египте главным образом из-за близости к Средиземному морю. |
| This paper reviews practical implementation issues of IFRS in Egypt and describes the current accounting and auditing situation and the legal framework of the profession in Egypt. | В этом документе рассмотрены вопросы практического осуществления МФСО в Египте и охарактеризовано нынешнее положение в области бухгалтерского учета и аудита, а также нормативно-правовая база этой деятельности в Египте. |
| During the period of the Kingdom of Egypt, Egyptian nationalists remained determined to terminate the remaining British presence in Egypt. | В период Королевства Египта египетские националисты остались полны решимости лишить британцев всякого присутствия в Египте. |
| Of particular concern to Egypt was Britain's continual efforts to divest Egypt of all control in Sudan. | Особую озабоченность в Египте вызывали британские усилия, направленные на то, чтобы лишить Египет прав на управление Суданом. |
| The Egyptian Revolution of 1952 overthrew the Egyptian monarchy, eliminated the British military presence in Egypt, and established the modern Republic of Egypt. | Египетская революция 1952 года свергла египетскую монархию, ликвидировала британское военное присутствие в Египте и создала современную Республику Египет. |
| Greeks have been living in Egypt since and even before Alexander the Great conquered Egypt at an early stage of his great journey of conquests. | Они жили в Египте ещё до того, как Александр Македонский захватил Египет на ранней стадии своих завоеваний. |