Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египте

Примеры в контексте "Egypt - Египте"

Примеры: Egypt - Египте
These are prerequisites for political stability, socio-economic progress and building the credibility of the new Governments in Egypt, Libya and Tunisia and any other country in the continent. Это непременные условия для политической стабильности, социально-экономического прогресса и усиления авторитета новых правительств в Египте, Ливии, Тунисе и любой другой стране континента.
Efforts to combat corruption in Brazil, Egypt, India, Nigeria and South Africa Усилия по борьбе с коррупцией в Бразилии, Египте, Индии, Нигерии, Южной Африке
In December 2010, the Global Compact launched anti-corruption projects in Local Networks in Brazil, Egypt, India, Nigeria and South Africa. В декабре 2010 года Глобальным договором были инициированы антикоррупционные проекты в местных сетях в Бразилии, Египте, Индии, Нигерии и Южной Африке.
There is growing evidence that Sudanese migrants making their way to Europe with the help of smugglers are allegedly being targeted for organ harvesting in Egypt. Существует все больше доказательств того, что суданские мигранты, направляющиеся в Европу с помощью контрабандистов, являются целевой группой для извлечения органов в Египте.
In Egypt, the Ministry of Finance produced a gender-responsive analysis of local spending related to public services at the local level. В Египте министерство финансов подготовило с учетом гендерного фактора анализ местных расходов, связанных с предоставлением общественных услуг на местном уровне.
EEC: Trust fund for human rights capacity-building project in Egypt ЕЭК: Целевой фонд для осуществления проекта создания правозащитного потенциала в Египте
The preliminary results from the case studies were generated from research conducted in the four first-phase countries: Egypt, Ethiopia, Swaziland, and Uganda. Предварительные результаты были получены в ходе обследования, проведенного в четырех странах первого этапа: Египте, Свазиленде, Уганде и Эфиопии.
Egypt has a reservation to article 16 of the Convention, inasmuch as the rights and duties of both the husband and wife in Egypt, while not identical, are equal. Египет имеет оговорки в отношении статьи 16 Конвенции, поскольку права и обязанности мужа и жены в Египте равны, хотя и не одинаковы.
As Egypt had moved from the one-party system of the 1970s to an open, multiparty system, it was important to enhance Egypt's democratic culture and the political awareness and involvement of its population. По мере того, как Египет продвигается от однопартийной системы 1970-х годов к открытой многопартийной системе, важно укреплять в Египте демократическую культуру и политическую грамотность и обеспечивать участие в этих процессах его населения.
Egypt portal Politics portal Media related to Egyptian Revolution of 2011 at Wikimedia Commons Referendum.eg official website FAQs on Egypt's constitutional referendum, Ahram Online, 18 March 2011 with live update «Мурси отменил декрет о расширении своих полномочий» - статья на lenta.ru Referendum.eg Официальный сайт референдума FAQ по конституционному референдуму в Египте, Ahram Online, 18 марта 2011 обновления в прямом эфире
In many countries, such as in Belarus and Egypt, those who voiced dissent were subject to harassment, arbitrary arrest and imprisonment. Во многих странах, например в Белоруссии и Египте, выразившие свое несогласие люди подвергались гонениям, необоснованным арестам и тюремному заключению.
In response to the recent events in Egypt, UNFPA convened an inter-agency task force to coordinate activities and initiatives that focus on young people. В ответ на недавние события в Египте ЮНФПА сформировал межучрежденческую целевую группу для координации мероприятий и инициатив, ориентированных на молодых людей.
It has branches in Albania, Egypt, Kenya, the Niger, Pakistan, South Africa, the United Kingdom and Yemen. Он имеет отделения в Албании, Египте, Йемене, Кении, Нигере, Пакистане, Соединенном Королевстве и Южной Африке.
In Egypt, strengthened technical and operational capacity of the electoral authorities contributed to parliamentary elections with increased numbers of voters, including women with newly issued identity cards. В Египте укрепление технического и оперативного потенциала избирательных органов позволило увеличить число участников парламентских выборов, в частности женщин, недавно получивших новые удостоверения личности.
The official retirement age has continued to be set at 60 years of age, with few exceptions, such as for judges in Egypt. Официальный возраст выхода на пенсию составляет 60 лет с незначительными исключениями, например у судей в Египте.
In Egypt, women's work was undervalued, and labour market had expectation of lower productivity by women. В Египте работа женщин недооценивается, а на рынке труда бытует мнение о более низкой производительности женщин.
Indeed, in Egypt we have recently been challenging a long-lasting status quo that seemed to be predestined. И вот в последнее время мы в Египте отвергаем затяжной статус-кво, который выглядит чуть ли не как предопределенный.
The organization's activities are also rolled out through its network of regional offices in Brazil, China, Egypt, India and Kenya. Организация также проводит мероприятия в рамках созданной ею сети региональных отделений в Бразилии, Египте, Индии, Кении и Китае.
The Review was highly appreciated by Egypt, which requested a follow-up and further analysis of the ICT sector. Обзор получил высокую оценку в Египте, который обратился с просьбой продолжить работу в этом направлении и провести дальнейший анализ египетского сектора ИКТ.
This compares with 8.9 per cent in 2011 and points to a risk which could threaten social stability in Egypt in the future. В 2011 году этот показатель составил 8,9%, что свидетельствует о наличии фактора риска, создающего угрозу социальной стабильности в Египте.
On 25 January 2011, Egypt witnessed a popular peaceful revolt against a ruling authority that had led the country into an atmosphere of political and social marginalization. 25 января 2011 года в Египте произошло мирное народное восстание против действующей власти, которая создала в стране атмосферу политической и социальной маргинализации.
Growth continued to weaken in Egypt, as aggregate demand, especially investment, and tourism receipts all fell owing to political uncertainty. В Египте темпы роста продолжали снижаться по мере ослабления совокупного спроса, особенно инвестиционного, и сокращения поступлений от туризма вследствие политической неопределенности.
Egypt and Yemen are projected to experience a higher rate of inflation owing to the rapid monetary expansion under a severely binding structural supply constraint. В Египте и Йемене ожидаются более высокие темпы инфляции, вызванные быстрым ростом денежной массы в условиях острой ограниченности структуры предложения.
of human rights in Egypt 37 - 92 9 и защиты прав человека в Египте 37-92 11
It is also working to address the difficulties encountered by Nubians in Upper Egypt owing to the displacement caused by the construction of the high dam. Оно также прилагает усилия к решению трудностей, с которыми сталкиваются нубийцы в связи со строительством высотной плотины в Верхнем Египте.