Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египте

Примеры в контексте "Egypt - Египте"

Примеры: Egypt - Египте
In the area of youth crime prevention, in the period under review, victimization surveys were carried out in Cape Verde, Egypt, Ghana, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. В области предупреждения преступности среди молодежи в рассматриваемый период проводились исследования виктимизации в Кабо-Верде, Гане, Египте, Кении, Объединенной Республике Танзании, Руанде и Уганде.
Activities with UNDP are being implemented in Burundi, Chad, Cote d'Ivoire, Egypt, Kenya, Lesotho, Liberia, Madagascar, Rwanda, Somalia and Zimbabwe in Africa. Совместные с ПРООН мероприятия осуществляются в Бурунди, Египте, Зимбабве Кении, Кот-д'-Ивуаре, Лесото, Либерии, Мадагаскаре, Руанде, Сомали и Чаде в Африке.
Egypt reported that the overall prevalence in ever married women remains the same but has decreased to 76 per cent for girls between the ages of 14 and 17 years. В Египте коэффициент распространенности КОЖПО среди замужних женщин остается на прежнем уровне, но сократился до 76 процентов среди девушек в возрасте от 14 до 17 лет.
In Egypt, the overnight deposit and lending rates were also raised by 50 basis points to 11 and 13 per cent, respectively, in August 2008. В Египте ставки однодневного депозита и кредита были также повышены на 50 базисных пунктов до, соответственно, 11 и 13 процентов в августе 2008 года.
In Egypt several terminals have been developed by private sector investors, who provide services to shipping lines that redistribute cargo to other Mediterranean and African destinations. В Египте частные инвесторы способствовали развитию ряда терминалов, предлагающих судоходным компаниям услуги по перевалке грузов, направляемых в другие порты Средиземноморского бассейна и Африки.
Specifically, trainings for the judiciary in Egypt, El Salvador, Indonesia, Kenya, Malawi, Trinidad and Tobago, the United Republic of Tanzania, WAEMU and Zambia have been conducted over the years. За последние годы было проведено обучение сотрудников судебных органов в Египте, Замбии, ЗАЭВС, Индонезии, Кении, Малави, Объединенной Республики Танзания, Сальвадоре и Тринидаде и Тобаго.
The first in the series of workshops, held in Egypt, focused on the fact that the variability of the Sun had adverse impacts on the Earth. Первый из трех семинаров, прошедший в Египте, был посвящен негативному влиянию солнечной активности на Землю.
Particular attention should be paid to youth: in 2011, in Egypt, Tunisia and elsewhere, many young people have been at the forefront of a demand for democratic change. Особое внимание следует уделять молодежи: в 2011 году в Египте, Тунисе и других местах многие молодые люди стояли в передних рядах тех, кто требовал демократических перемен.
The current and ongoing uprisings in North Africa have been attributed partly to youth unemployment, which stands at 31 per cent and 34 per cent in Tunisia and Egypt, respectively. Нынешние продолжающиеся восстания в Северной Африке были частично вызваны безработицей среди молодежи, которая в Тунисе и Египте составляет, соответственно, 31 процент и 34 процента.
Revolutions in Tunisia, Egypt and Libya have swept aside long-established regimes, and those countries have embarked on the difficult and uncertain path of democratization. Революции в Тунисе, Египте и Ливии смели давным-давно пришедшие к власти режимы, а сами эти страны вступили на трудный и неизведанный путь демократизации.
Volunteers have been critical actors in many recent contexts, such as Haiti, Pakistan, Libya, Syria, Egypt, Japan and the Horn of Africa region. Добровольцы вносят решающий вклад во многих современных ситуациях, как например в Гаити, Пакистане, Ливии, Сирии, Египте, Японии и регионе Африканского Рога.
Cooperation between UNIDO and the METRO Group had already begun, with a project launched in Egypt, and his country was optimistic that it would thrive and deliver tangible results. Со-трудничество ЮНИДО с группой "Метро" уже нача-лось с запуска проекта в Египте, и его страна увере-на, что оно будет иметь успех и даст ощутимые ре-зультаты.
Among the activities of the project, victimization surveys were carried out with UNODC support in Egypt, Ghana, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. В рамках данного проекта при поддержке ЮНОДК были проведены виктимологические исследования в Гане, Египте, Кении, Объединенной Республике Танзания, Руанде и Уганде.
Cultural ties have been established with partners in the United Kingdom, Spain, Belgium, Bulgaria, Egypt, the Republic of Korea, Austria, Luxembourg, and other countries. Установлены культурные связи с партнерами в Великобритании, Испании, Бельгии, Болгарии, Египте, Республике Корея, Австрии, Люксембурге и других странах.
We would like to advise the representative of Sweden to become better educated about Egypt and its comprehensive reforms aimed at ensuring a better life for Egyptian citizens and guaranteeing full respect for human rights and fundamental freedoms, including the freedom of expression. Мы хотели бы посоветовать представителю Швеции побольше узнать о Египте и его всеобъемлющих реформах, направленных на улучшение жизни египетских граждан и на гарантирование полного соблюдения прав человека и основных свобод, включая свободу слова.
In response, UNHCR stated that the number of United Nations Volunteers had gradually been reduced in Egypt, but the workload still exceeded the capacity of those in regular posts. В ответ УВКБ заявило, что численность добровольцев Организации Объединенных Наций в Египте постепенно сокращается, однако объем работы по-прежнему превышает возможности сотрудников на штатных должностях.
It was pleased that negotiations had been concluded with China and India on opening such centres, and it supported similar initiatives in Brazil, Egypt and South Africa. Группа с удовлетворением отме-чает завершение переговоров с Китаем и Индией об открытии таких центров и поддерживает прове-дение аналогичных инициатив в Бразилии, Египте и Южной Африке.
In Egypt, for example, the National Human Rights Council continued to face criticism from the opposition and other human rights bodies because of its alleged links to the Government. Например, в Египте Национальный совет по правам человека по-прежнему является объектом критики со стороны оппозиции и других правозащитных органов по причине его предполагаемых связей с правительством.
The country office in Egypt did not comply with the checklist requirement, considering that it was too lengthy and cumbersome and assuming that it was not mandatory. Страновое отделение в Египте не выполнило требование о составлении контрольного списка, сочтя это дело слишком долгим и обременительным и решив, что такой список необязателен.
It also facilitates interaction among members of the Network and participants in the training courses organized in China, Egypt, India, South Africa and the United Republic of Tanzania. Она содействует также контактам между членами сети и участниками курсов подготовки, организуемых в Египте, Индии, Китае, Объединенной Республике Танзания и Южной Африке.
Mr. Zhang Yesui (China) (spoke in Chinese): Fifteen years ago, the International Conference on Population and Development (ICPD) was convened in Egypt. Г-н Чжан Есуй (Китай) (говорит по-китайски): Пятнадцать лет назад в Египте проходила Международная конференция по народонаселению и развитию (МКНР).
The University for Peace has collaborated with a number of educational institutions in Egypt and Jordan and has plans to expand its activities in the Middle East as soon as funding support can be identified. Университет мира взаимодействует с рядом учебных заведений в Египте и Иордании и планирует расширять свою деятельность на Ближнем Востоке, как только появится необходимое финансирование.
CMA is the market regulatory agency responsible for ensuring the development of a transparent and a secure market for investors in Egypt and is subject to the supervision of the Minister for Investment. УРК - учреждение по регулированию рынков, отвечающее за обеспечение развития прозрачного и безопасного рынка для инвесторов в Египте и подчиняющееся Министерству инвестиций.
To facilitate the implementation of IFRS and ISAs in Egypt, the Egyptian Accounting and Auditing Standards were issued in compliance with the international standards with few departures/adaptations. Для содействия обновлению МСФО и МСУ в Египте были приняты египетские бухгалтерские и аудиторские стандарты, соответствующие международным стандартам, с некоторыми исключениями и поправками.
The course in Egypt directly contributed to the establishment of a partnership between UNCTAD and Cairo University, which subsequently became a member of the UNCTAD Virtual Institute. Курс, проведенный в Египте, оказал прямое содействие созданию партнерства между ЮНКТАД и Каирским университетом, который впоследствии присоединился к Виртуальному институту ЮНКТАД.