The audit profession in Egypt faces challenges in complying with professional standards of accounting and auditing. |
Профессиональный аудит в Египте сталкивается с проблемами, связанными с соблюдением профессиональных стандартов бухгалтерского учета и аудита. |
Although private universities introduce high-quality accounting education, the best students rarely join the public accounting profession in Egypt. |
Хотя частные университеты налаживают качественное бухгалтерское образование, лучшие студенты лишь в редких случаях занимаются бухгалтерской практикой в Египте. |
He discussed the regulatory framework in Egypt in the context of implementing international standards in accounting and auditing. |
Он рассказал о системе регулирования в Египте в контексте применения международных стандартов учета и аудита. |
Plans are under way for the holding of similar regional consultations in Egypt and Singapore this year. |
Началось осуществление планов по проведению в этом году аналогичных региональных консультаций в Египте и Сингапуре. |
Three training sessions were organized in 2008, one in Tunisia and two in Egypt. |
В 2008 году были проведены три учебных семинара - один в Тунисе и два в Египте. |
They further stated that according to available information none of those designated for sanctions holds assets in Egypt. |
Власти также сообщили о том, что по имеющейся у них информации ни одно из лиц, обозначенных в резолюции, не располагает активами в Египте. |
Suzanne Mubarak has sponsored numerous activities to promote women in Egypt and is an effective NCW president. |
Сюзанна Мубарак стала спонсором многочисленных мероприятий по улучшению положения женщин в Египте и эффективно осуществляет функции президента НСДЖ. |
They freely engage in their activities in Egypt. |
Они свободно осуществляют свою деятельность в Египте. |
The Egyptian Government is making efforts to counter these practices in Egypt through tight control of all border crossings. |
Египетское правительство принимает меры с целью противодействия такой деятельности в Египте с помощью жесткого контроля на всех пограничных пунктах. |
In addition, a specialized police agency is tasked with combating these practices in Egypt. |
Кроме того, на специальное полицейское управление возложена задача борьбы с такой деятельностью в Египте. |
For the first time in Egypt, gender has largely been integrated in the national plan and the general government budget. |
Впервые в Египте гендерные аспекты в значительной степени включены в национальный план и общегосударственный бюджет. |
All laws regulating employment in Egypt do not discriminate between males and females with respect to employment opportunities and selection criteria for new hires. |
Все законы, регламентирующие занятость в Египте, не проводят различий между мужчинами и женщинами в отношении трудоустройства и критериев отбора при приеме на работу. |
Private associations located throughout Egypt provide services and assistance to poor women. |
Частные ассоциации повсюду в Египте предоставляют услуги и помощь неимущим женщинам. |
Women and men in Egypt have the same rights under laws relating to the movement of persons. |
Женщины и мужчины в Египте обладают одинаковыми правами в отношении законодательства, касающегося передвижения лиц. |
Women in Egypt enjoy financial independence and full civil capacity. |
Женщины в Египте пользуются финансовой независимостью и полной гражданской правоспособностью. |
JS7 reported that according to international organizations, corruption in Egypt is a main obstacle for development and investment. |
В СП7 сообщается, что, согласно информации международных организаций, основным препятствием на пути развития и для вложения инвестиций в Египте является коррупция. |
Let me refer here to the debt initiative which has been successfully implemented in Egypt. |
Позвольте мне упомянуть здесь о связанной с задолженностью инициативе, которая была успешно реализована в Египте. |
Nothing in the law prevented workers legally residing in Egypt from bringing their family members to the country. |
Законодательство не содержит каких-либо положений, которые создавали бы для трудящихся, законно проживающих в Египте, препятствия в плане вызова в страну членов своей семьи. |
Lastly, he asked if foreigners in Egypt had the right to work as domestic workers. |
И наконец, он спрашивает, имеют ли иностранцы право работать в Египте в качестве домашней прислуги. |
Mr. ALBA asked about the specific difficulties faced by persons born to non-citizens in Egypt. |
Г-н АЛЬБА интересуется конкретными трудностями, с которыми сталкиваются в Египте лица, чьи родители не являются гражданами. |
Our programme, which has been successful, has also helped us to stem the spread of the disease in Egypt. |
Наша программа, которая успешно претворяется в жизнь, также способствует предотвращению распространения эпидемии в Египте. |
I loved your series on the revolution in Egypt. |
Мне понравилась ваша серия о революции в Египте. |
In Egypt, Dunn was able to examine ancient sites firsthand. |
В Египте, Данн имел возможность исследовать древние раскопки непосредственно. |
I've done pulling operations in upper Egypt. |
Я провел тяговые испытания в верхнем Египте. |
I've seen evidence of the carvings on granite done in Egypt, and they did... |
Я видел свидетельства резьбы на граните сделанные в Египте, и они делали это... |