For example, in Egypt, article 6 of the 2013 law on protests and demonstrations prohibits the wearing of a mask to hide the face during any assembly. |
Например, в Египте статья 6 закона о протестах и демонстрациях 2013 года запрещает носить закрывающую лицо маску во время любых собраний. |
The most recent regional project to support political transitions in Tunisia and Egypt has been well received, but has provided only limited assistance so far. |
Самый последний региональный проект по поддержке политических преобразований в Тунисе и Египте был принят хорошо, но до настоящего времени обеспечил помощь лишь в ограниченном объеме. |
In Egypt and Lebanon, UNFPA supported the "Let's Talk" campaign, aimed at raising awareness about the HIV-specific needs of young women. |
В Египте и Ливане ЮНФПА оказал поддержку кампании «Давайте поговорим», призванной повысить осведомленность о потребностях молодых женщин, обусловленных ВИЧ. |
To combat the rising inflationary pressure from worsening foreign exchange constraints, central banks in Egypt, Jordan and Tunisia tightened their monetary stances early in 2013. |
Перед лицом усиливающегося инфляционного давления из-за нехватки иностранной валюты центральные банки в Египте, Иордании и Тунисе ужесточили свою кредитно-денежную политику в начале 2013 года. |
She asked how the United Nations, the World Bank and other agencies could ensure that persons with disabilities in Egypt enjoyed access to high-quality audio-visual equipment. |
Оратор интересуется, как Организация Объединенных Наций, Всемирный банк и другие учреждения могли бы обеспечить доступ инвалидов в Египте к высококачественному аудиовизуальному оборудованию. |
In Egypt, the State-owned press has campaigned against civil society organizations, branding them as foreign agents due to foreign funding that some of them allegedly received. |
В Египте государственные печатные органы инициировали кампании против организаций гражданского общества, выдавая их за иностранных агентов по причине иностранного финансирования, которое некоторые из них якобы получали. |
We could spend the winter in the Riviera, and in Egypt and Greece. |
Мы могли бы провести зиму на Ривьере, в Египте и в Греции. |
The move was seen as a reflection of the dissension in Egypt over the country's relationship with the Soviet Union. |
Уход был реакцией на разногласия, возникшие в Египте по вопросу отношений с Советским Союзом. |
You know that in ancient Egypt, the peasants drank beer for breakfast? |
Знаете ли вы, что в Древнем Египте крестьяне пили пиво за завтраком? |
We were in Egypt, and - |
Мы были в Египте, и... |
Not a lot of other diseases have you can see here - this is a graph of death rates by age in Botswana and Egypt. |
Не многие болезни имеют такое свойство. И здесь вы можете увидеть график смертности по возрасту в Ботсване и Египте. |
Egypt went crazy, Amanda Bynes went crazier, and the NSA checks our phone like a crazy ex-girlfriend. |
В Египте полный бардак, у Аманды Байнс - ещё хуже, а АНБ прослушивает наши телефоны, как чокнутая бывшая подружка. |
If it's been living in Egypt... the Thames will be much colder than what it's used to. |
Если оно жило в Египте... Темза для него намного холоднее, чем привычная среда. |
He says that if this continues, in less 15 days brings us back to Egypt. |
Если так пойдет, то еще 15 дней и мы будем в Египте. |
And are there no post offices in Egypt? |
А в Египте что, нет почтовых отделений? |
Look, I've been in Egypt |
Смотри, я был в Египте. |
As in, "from ancient Egypt"? |
Типа как "в Древнем Египте"? |
There is no discrimination between Egyptians and non-Egyptians or between minorities as there are no minorities in Egypt. |
Никакой дискриминации между египтянами и неегиптянами или между меньшинствами не существует, поскольку в Египте нет меньшинств. |
The fall in reported executions was especially notable in Belarus, China, Egypt, Nigeria, the Republic of Korea, Singapore, Taiwan and Zimbabwe. |
Снижение числа казней, согласно сообщениям, было особенно заметным в Беларуси, Египте, Зимбабве, Китае, Нигерии, Республике Корея, Сингапуре и Тайване. |
The delegation's embassy in Egypt was concerned about the lack of an institutionalized surveillance system with regard to HIV/AIDS and the consequent absence of reliable data. |
Посольство этой делегации в Египте обеспокоено отсутствием системы организованного наблюдения применительно к проблеме ВИЧ/СПИДа и постоянным дефицитом надежных данных. |
Brief reviews are given below for case studies conducted in Argentina, Egypt, Malaysia, Mexico, South Africa, Uzbekistan and Kenya. |
Ниже приводится краткий обзор тематических исследований, проведенных в Аргентине, Египте, Малайзии, Мексике, Южной Африке, Узбекистане и Кении. |
This project includes creating a database of all closed radioactive sources that exist in Egypt, whether they are currently in use or have ceased to operate. |
Этот проект включает создание базы данных обо всех имеющихся в Египте закрытых радиоактивных материалах, будь то используемых в настоящее время или уже отработанных. |
Human rights defenders have faced difficulties registering their organization in Belarus, Egypt, Honduras, the Russian Federation, Tunisia, Uzbekistan and Zimbabwe. |
Правозащитники сталкивались с трудностями в регистрации их организации в Беларуси, Гондурасе, Египте, Зимбабве, Российской Федерации, Тунисе и Узбекистане. |
Egypt's National Council for Women established a centre to increase women's participation in political life and create awareness about the importance of their contribution. |
В Египте Национальный совет по делам женщин создал центр, занимающийся вопросами расширения участия женщин в политической жизни и просвещения относительно важности вклада женщин. |
Some Governments established special offices within ministries to promote gender equality, for example the Dominican Republic, Ecuador, Egypt, Guatemala and Thailand. |
Некоторые правительства, например в Гватемале, Доминиканской Республике, Египте, Таиланде и Эквадоре, создали в министерствах специальные подразделения, занимающиеся проблемой гендерного равенства. |