Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египте

Примеры в контексте "Egypt - Египте"

Примеры: Egypt - Египте
The most serious of those incidents had involved a group of Sudanese people seeking asylum in Egypt on their way to Europe. Наиболее серьезный из таких инцидентов касался группы граждан Судана, обратившихся с просьбой о предоставлении убежища в Египте по пути в Европу.
Although trafficking in persons was not a serious problem in Egypt, the Council and Egyptian non-governmental organizations made every effort to combat the phenomenon. Хотя торговля людьми не является в Египте серьезной проблемой, Совет и египетские неправительственные организации предпринимают все усилия для борьбы с этим явлением.
In five countries (Ecuador, Egypt, Mauritius, Peru and Uganda), authorities have initiated concrete actions to implement the recommendations. В пяти странах (Египте, Маврикии, Перу, Уганде и Эквадоре,) власти начали предпринимать конкретные шаги по выполнению рекомендаций.
One claimant is a bank based in Egypt of which Rafidain Bank is a shareholder. Одним из заявителей является базирующийся в Египте банк, акционером которого является банк "Рафидайн".
However, to facilitate foreign business establishments in Egypt, improvements could be made with regard to some aspects of FDI treatment. Вместе с тем с целью облегчения условий для обоснования и деятельности иностранных предприятий в Египте могли бы быть улучшены некоторые аспекты режима, регулирующего ПИИ.
The enabling investment environment of Egypt included long-term stability, the rule of law, a stable fiscal environment, free capital flows and a good infrastructure. Существующая в Египте благоприятная инвестиционная среда объясняется такими факторами, как долгосрочная стабильность, обеспечение законности, стабильный фискальный режим, свободные потоки капитала и наличие хорошей инфраструктуры.
High participation by women has been registered in research institutions in Egypt, in comparison with institutions in other ESCWA member countries. В Египте отмечается более высокая доля женщин в научно-исследовательских учреждениях по сравнению с другими странами - членами ЭСКЗА.
In Egypt, for example, fertility rates declined from 4.8 to 2.9 children per woman in the last 15 years. Например, в Египте за последние 15 лет рождаемость упала с 4.8 до 2.9 детей на одну женщину.
What makes the demands for reform more pressing this time are ominous developments in Egypt, the region, and in the wider world. На этот раз именно зловещие события в Египте, регионе и во всем мире делают требования о проведении реформы более экстренными.
A more apt analogy popular in Egypt compares Mubarak to Leonid Brezhnev, who for two decades presided over the Soviet Union's stagnation and decline. Более подходящая аналогия, популярная в Египте, сравнивает Мубарака с Леонидом Брежневым, который в течение двух десятилетий руководил застоем и упадком Советского Союза.
In this respect, it should be mentioned that the Department of Public Prosecutions in Egypt is a branch of the judicial authority. В этом отношении следует упомянуть о том, что государственная прокуратура в Египте является одним из органов судебной власти.
With the announcement of Morsi's victory in Egypt, spring seems to have returned to Jordan more quickly than even Khasawneh had expected. С объявлением победы Морси в Египте весна, похоже, вернулась в Иорданию даже быстрее, чем ожидал аль-Хасауна.
Security, medical, and other committees were rapidly established, just as similar rudimentary institutions of order were created in Egypt by rebellious protesters a few weeks ago. Были быстро созданы комитеты по безопасности, медицинской помощи и другие, так же как аналогичные рудиментарные институты порядка были созданы в Египте мятежными протестующими несколько недель назад.
In Egypt, for example, the Federation of Egyptian Industries has organized a Government Relations Committee which represents all sectoral chambers and reviews the National Business Agenda. Например, в Египте Федерация египетских предприятий создала Комитет по связи с правительством, который представляет интересы всех отраслевых палат и осуществляет обзор национальной программы действий в области предпринимательства.
Coverage in English and French was also provided to the seminars and symposia held under the auspices of the Committee in Belgium, Chile and Egypt. Было также обеспечено информационное освещение на английском и французском языках семинаров и симпозиумов, проходивших под эгидой Комитета в Бельгии, Египте и Чили.
The Egyptian Government plans a worldwide campaign to further promote tourism in Egypt, with special concentration on the United States of America and Western Europe. Правительство Египта планирует провести всемирную кампанию по дальнейшему развитию туризма в Египте с уделением особого внимания Соединенным Штатам Америки и Западной Европе.
In Lebanon and Egypt more than one fifth of the female labour force worked in the industrial sector in 1994. В 1994 году в Ливане и Египте более одной пятой части работающих женщин было занято в промышленном секторе.
Furthermore, ACCD supported intervention programmes in regard to working children in Egypt and produced criteria for establishing such programmes. Кроме того, САГПДР выступил спонсором мероприятий, касающихся работающих детей в Египте, и подготовил критерии для организации программ в этой области.
Scholarship IIFSO provides about 50 opportunities annually for needy students to study in different universities, especially in Saudi Arabia, Egypt, Malaysia, Pakistan and the Sudan. МИФСО ежегодно предоставляет возможность приблизительно 50 нуждающимся студентам учиться в различных университетах, прежде всего в Саудовской Аравии, Египте, Малайзии, Пакистане и Судане.
In the process of elaborating Egyptian competition legislation, UNCTAD also reviewed a draft law prepared by the Egyptian authorities and presented a detailed commentary to the Government of Egypt. В ходе разработки конкурентного законодательства в Египте ЮНКТАД также рассмотрела подготовленный египетскими властями законопроект и представила правительству страны подробные комментарии.
In addition, the Observer Group in Egypt was partially closed, resulting in a further reduction of nine military observers. Кроме того, была частично свернута группа наблюдателей в Египте, в результате чего число военных наблюдателей сократилось еще на 9 человек.
Africa has already contributed positively to the disarmament process by the signing, in Egypt, of the Pelindaba Treaty declaring Africa a nuclear-weapon-free zone. Африка уже внесла позитивный вклад в процесс разоружения, подписав в Египте Пелиндабский договор, провозгласивший Африку зоной, свободной от ядерного оружия.
Major trade liberalization programmes comprising tariff reductions on a broad scale and the progressive removal of quantitative restrictions and licences are in progress in Bangladesh, China, Egypt and India. В настоящее время крупные программы по либерализации торговли, предусматривающие широкомасштабное снижение тарифов и постепенную отмену количественных ограничений и лицензирования, осуществляются в Бангладеш, Египте, Индии и Китае.
As a result, when Muhammad Ali was in office, the schools administration committee recommended that education for girls should be introduced in Egypt. В результате этого в период правления Мухамеда Али комитет управления школами рекомендовал ввести в Египте образование для девочек.
The legal status of human rights instruments in Egypt Договоры по правам человека и их юридический статус в Египте