| It was common knowledge in Egypt. | Это было обычным делом в Египте. |
| And to his new life in Egypt. | И за его новую жизнь в Египте. |
| Egypt, Saudi Arabia, we don't know yet. | В Египте, Саудовской Аравии, мы до сих пор не знаем. |
| Mr Habib also alleges that an Australian official was present during at least one of his interrogation sessions in Egypt. | Г-н Хабиб также утверждает, что австралийское должностное лицо присутствовало по меньшей мере на одном из его допросов в Египте. |
| As a result of this constructive cooperation, the United Nations has delegated a mission to assess the problem of mines in Egypt. | Благодаря этому конструктивному сотрудничеству Организация Объединенных Наций направила миссию по оценке состояния минной проблемы в Египте. |
| This mission visited Egypt from 9 to 23 February 2000 to study and evaluate the problem. | Эта миссия находилась в Египте в период с 9 по 23 февраля 2000 года для изучения и проведения оценки данной проблемы. |
| On commodity finance, UNCTAD gave several training courses in Egypt and Tunisia during 2004. | Что касается финансирования сырьевых товаров, в 2004 году ЮНКТАД организовала несколько учебных курсов в Египте и Тунисе. |
| Projects to foster export consortia are being implemented in Egypt, India, Jordan, Morocco and Tunisia. | В Египте, Индии, Иордании, Марокко и Тунисе осуществляются проекты укрепления экспортных консорциумов. |
| Land degradation does occur in Egypt but it is not widespread. | В Египте имеются проблемы деградации земель, однако они не носят широко распространенного характера. |
| Only last week, there were further attacks in Egypt. | В Египте очередные нападения были совершены только на прошлой неделе. |
| It financed, equipped and managed the terrorist groups that carried out bombings in Egypt. | Он финансировал, оснащал, и направлял террористские группы, которые производили бомбежки в Египте. |
| Two ongoing projects in Egypt and Jordan focus on strengthening the treatment and rehabilitation services for drug abusers. | В рамках двух проектов, осуществляемых в Египте и Иордании, основное внимание уделяется укреплению служб лечения и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками. |
| Nationally, Egypt has developed an effective strategy for combating terrorism and extremism. | В Египте разработана эффективная стратегия борьбы с терроризмом и экстремизмом на национальном уровне. |
| In Egypt, several agencies supervise the movement of people and cargo. | За движением людей и грузов в Египте осуществляют надзор несколько учреждений. |
| The Monitoring Group visited Egypt from 13 to 16 April 2004. | Группа контроля находилась в Египте в период с 13 по 16 апреля 2004 года. |
| He noted that, in spite of this opinion, the person continued to be imprisoned in Egypt. | Он отметил, что, несмотря на это мнение, данное лицо по-прежнему находится в тюрьме в Египте. |
| Egypt's First Lady launched the Suzanne Mubarak International Movement for Peace to fight violence and advocate tolerance. | В Египте супруга президента страны выступила инициатором создания Международного движения за мир им. Сьюзан Мубарак для борьбы с насилием и пропаганды терпимости. |
| Egypt, appointed its first woman judge in 2003 and three more shortly afterwards. | В Египте первая женщина была назначена на должность судьи в 2003 году, а через короткий промежуток времени судьями стали еще три женщины. |
| Egypt organized political forums throughout the country and Malta successfully mobilized the local media to promote women's participation in the local council elections. | В Египте по всей стране было организовано проведение политических форумов, и Мальта успешно мобилизовала местные средства массовой информации для освещения участия женщин в выборах в местный совет. |
| In Egypt, the National Council for Women developed a gender-sensitive strategy at a national conference on MDGs. | В Египте на национальной конференции, посвященной ЦРДТ, Национальный совет по делам женщин разработал стратегию, учитывающую гендерную специфику. |
| The National Council for Women of Egypt, in collaboration with line ministries, developed methodologies for gender auditing in national budgets. | В Египте Национальный совет по делам женщин разработал в сотрудничестве с линейными министерствами методологии проведения гендерных ревизий национальных бюджетов. |
| Egypt created a database for the generation, dissemination and updating of gender statistics and indicators. | В Египте создана база данных, предназначенная для сбора, распространения и обновления гендерной статистической информации и показателей. |
| Egypt encouraged women to take the International Computer Driving Licence, and supported women entrepreneurs through "business online" and e-marketing projects. | В Египте женщин побуждали к получению международных водительских прав с использованием компьютерной программы и оказывалась поддержка предпринимателям-женщинам через проекты «Бизнес онлайн» и «Электронный маркетинг». |
| Concentration on Upper Egypt, a particular focus of the national plan, has guaranteed close alignment with national priorities. | Сосредоточение усилий на Верхнем Египте, которому уделяется особое внимание в национальном плане, гарантировало тесную увязку с национальными приоритетами. |
| In Egypt, the CCA/UNDAF identified the need to support institutional capacities to advance and empower women. | В Египте в ходе ОАС/РПООНПР была выявлена необходимость оказания поддержки усилиям по укреплению организационного потенциала по улучшению положения и расширению прав женщин. |