Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египте

Примеры в контексте "Egypt - Египте"

Примеры: Egypt - Египте
Manetho states Djoser ruled Egypt for twenty-nine years, while the Turin King List states it was only nineteen years. По данным Манефона, Джосер правил в Египте на протяжении 29 лет, тогда как Туринский папирус отводит ему лишь 19 лет царствования.
In 46 BC Julius Caesar had celebrated his triumphs in Egypt by returning to Rome with a vast menagerie, the star attraction of which was a giraffe, the first ever seen in Europe. В 46 году до н. э. в честь побед Юлия Цезаря в Египте по его возвращению в Риме был создан зверинец, где главное место занимал жираф, впервые появившийся в Европе.
Because linen was the most common textile used in ancient Egypt, Tayt often wove or gave linen headdresses to deities and high-ranked officials. Поскольку одежду в Древнем Египте изготавливали преимущественно из льняного полотна, Таит часто изображена ткущей или подающей льняные головные уборы божествам и высокопоставленным чиновникам.
In 1892 Jacques de Morgan, Director of Antiquities in Egypt, proved that pottery found at Abydos and Nakadah pre-dated the dynastic period, stimulating interest by many European Archaeologists. В 1892 году директор античности в Египте Жак де Морган доказал, что найденная у Абидоса керамика относится к додинастическому периоду, что вызвало всплеск интереса европейских археологов к данной теме.
Obama's praise of Egypt's Hosni Mubarak as a man with whom one could do business demoralized Egyptian opposition groups, which have been struggling against the long-serving autocrat and his efforts to ensure that his son, Gamal Mubarak, succeeds him. Похвалы Обамы египетского лидера Хосни Мубарака как человека, с которым можно делать бизнес, деморализовали оппозиционные группы в Египте, которые боролись с самодержцем с большим стажем, а также с его усилиями обеспечить своему сыну, Гамалю Мубараку, свою преемственность.
When Otho was defeated by Vitellius at the First Battle of Bedriacum, however, the armies in Judaea and Egypt took matters into their own hands and declared Vespasian emperor on 1 July 69. Однако, когда Отон потерпел поражение от Вителлия во время первого сражения у Бедриака, находившиеся в Иудее и Египте легионы взяли дело в свои руки и 1 июля 69 года провозгласили Веспасиана императором.
With the help of his old flame Marion Ravenwood (Karen Allen) and Sallah (John Rhys-Davies), Indiana manages to recover the Ark in Egypt. С помощью Мэрион Рэйвенвуд (Карен Аллен), в которую Джонс давно влюблён, и Салаха (Джон Рис-Дэвис), Индиане удается найти Ковчег в Египте.
Antonio ended up in Egypt in 1860, setting up a photographic studio in Thebes in 1862. Антонио Беато остановился в Египте в 1860 году, где через два года в 1862 году открыл фотостудию в Фивах.
1960: Launching of the Nubia Campaign in Egypt to move the Great Temple of Abu Simbel to keep it from being swamped by the Nile after construction of the Aswan Dam. 1960: ЮНЕСКО объявляет о начале кампании по спасению памятников Нубии в Египте, предусматривающей перенос Большого храма Абу Симбел и предотвращение его затопления водами Нила в результате строительства Асуанской плотины.
American University sounds like a made-up college in Egypt. А называется как выдуманный колледж в Египте. Ясно?
Let us start with the unrest in Egypt, where anti-colonial passions continue to run high, and where our soldiers continue to come under fire from nationalist insurgents. Давайте начнем с беспорядков в Египте, где анти-колониальные настроения растут все больше с каждым днем, и где наши солдаты противятся натиску местных повстанцев.
The United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), which is the oldest existing peace-keeping operation, has continued to assist UNDOF and UNIFIL in carrying out their tasks and has maintained its presence in Egypt. Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия на Ближнем Востоке (ОНВУП), который является самой давней из существующих операций по поддержанию мира, продолжал оказывать помощь СООННР и ВСООНЛ в выполнении их функций и сохранял свое присутствие в Египте.
In joint action with the United Nations Environment Programme (UNEP), UNIDO prepared a country programme and an investment project in the foam sector in Egypt, which resulted in a major reduction/phase-out of ozone-depleting substances on an annual basis. Совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) ЮНИДО подготовила страновую программу и проект капиталовложений в предприятия по производству пенопласта в Египте, что позволило ежегодно существенно сокращать использование озоноразрушающих веществ.
In Egypt, I saw another four young people use digital connectivity to organize the supplies and logistics for 10 field hospitals, very large operations, during massive clashes near Tahrir Square in 2011. В Египте я наблюдала, как четверо других молодых людей с помощью цифровых каналов организовали снабжение и логистику для 10 полевых госпиталей - очень большой объем работ - во время массовых столкновений вокруг площади Тахрир в 2011 г.
The station, which is considered by the Observatory of Sahel and Sahara (OSS) to be a model for rainfall evaluation in Egypt and surrounding countries, cooperates with other foreign organizations, as well as with Egyptian universities and research centers. Эта станция, которую Орган по наблюдению за положением в Сахаро-сахелеанском районе (ОСС) считает образцовой для оценки ситуации с осадками в Египте и прилегающих странах, сотрудничает с другими иностранными организациями, а также с египетскими университетами и научно-исследовательскими центрами.
I do not like to give more details on this matter, as it would expose the Gama'a Al-Islamiya in the Sudan, as well as our brothers in Egypt. Я не хотел бы вдаваться в какие-либо подробности по этому вопросу, поскольку это разоблачит деятельность "Аль-Джамаа Аль-Исламия" в Судане, а также наших братьев в Египте.
Combined workers' remittances of five ESCWA member countries - Egypt, Jordan, Lebanon, Oman and Yemen - totalled about US$ 8.1 billion in 1996, representing an increase of 0.9 per cent over the 1995 level. Общий объем переводов трудящихся-мигрантов в пяти странах - членах ЭСКЗА (Египте, Иордании, Йемене, Ливане и Омане) в 1996 году составил около 8,1 млрд. долл. США, что на 0,9 процента превышает уровень 1995 года.
The highest percentages of economically active women in the region have been recorded in Lebanon and Egypt, while the lowest rates have been in the GCC countries. Самые высокие показатели участия женщин в экономической жизни среди стран региона отмечаются в Ливане и Египте, а самые низкие - в странах ССЗ.
Through a programme initiated in 2003 with funding from the Government of Japan, experiments are under way on technology for the genetic improvement of farmed tilapia in Côte d'Ivoire, Egypt, Ghana and Malawi involving the selection of superior fish species. Сегодня в рамках программы, осуществление которой началось в 2003 году при финансовой поддержке правительства Японии, эксперименты с технологией по улучшению генетических характеристик теляпии на основе селекции проводятся в Кот-д'Ивуаре, Египте, Гане и Малави.
An international symposium on space archaeology in connection with archaeological excavation in Egypt, which addresses the role of remote sensing in the excavation of ancient Egyptian tombs in Dahshur, is also planned for 2001. В 2001 году планируется также про- вести международный симпозиум по космической археологии в связи с археологическими раскопками в Египте, на котором будет рассмотрено значение дистанционного зондирования для проведения рас-копок древнеегипетских гробниц в Дахшуре.
In the field of product innovation, the Footwear and Leather Industry Service Centre established by UNIDO in Egypt is being strengthened by adding mould computer-aided design facilities. В области инновационной продукции обеспечивается укрепление Центра услуг в обувной и коже-венной промышленности, созданного ЮНИДО в Египте, благодаря включению цеха по производству лекал на основе автоматизированного проектирования.
Many promoted alternatives to firewood such as solar energy and biogas. Egypt trained women to use biogas in cooking. В Египте для женщин проводились занятия, в ходе которых их обучали использованию биогаза для приготовления пищи.
The team would consist of one scholar from Egypt's Al-azhar Islamic University, one member of the "Puntland" judiciary and a representative of Diakonia, Sweden as a coordinator. В состав этой группы должны войти ученый-правовед из Исламского университета Алазар в Египте, один работник судебных органов "Пунтленда" и представитель шведской организации "Диакония" в качестве координатора.
We plan to meet with our regional partners on 4 December in Egypt to determine the course ahead: time frames for a possible Arusha-style meeting, as I just mentioned, the workshops and substantive talks. 4 декабря мы планируем встретиться с нашими региональными партнерами в Египте для выработки будущего направления: как я только что отмечал, речь идет о временных рамках для возможного совещания «в Арушском стиле», семинарах и переговорах по существу.
Mr. WAHHAB, replying to Mr. Sevim's question about the status of international treaties in Egypt, explained that once a treaty had been ratified, it became part of domestic law and acquired an intermediate status between the Constitution and the laws. Г-н ВАХХАБ, отвечая на вопрос г-на Севима о статусе международных конвенций в Египте, уточняет, что в случае ратификации какой-либо конвенции ее положения инкорпорируются во внутреннее право и получают промежуточный статус между Конституцией и законами.