However, a notable increase in cross-border mergers and acquisitions in manufacturing was registered, particularly in Egypt and South Africa. |
Тем не менее было зарегистрировано заметное увеличение трансграничных объединений и закупок предприятий в обрабатывающей промышленности, особенно в Египте и Южной Африке. |
Preliminary studies on inheritance and property rights were initiated in Egypt and West Africa to enhance women's access to justice. |
В Египте и Западной Африке инициировано проведение предварительных исследований в области прав наследования и имущественных прав с целью расширения доступа женщин к правосудию. |
The establishment of a Traceability Centre for Agro-Industrial Exports (E-TRACE) in Egypt is a model which can be readily applied elsewhere. |
Создание Центра контроля за экспортом агропромышленной продукции (ЕТРЕЙС) в Египте является моделью, которую можно с легкостью применить и в других местах. |
In Egypt, non-citizens can apply for private mortgages but are not eligible for financing programmes for low-income populations. |
В Египте неграждане могут обращаться с заявками относительно частной ипотеки, но не имеют права на участие в программах финансирования, предназначенных для населения с низкими уровнями доходов. |
The above-mentioned constitutional amendments have led to changes to the legal framework aimed at the strengthening and protection of human rights in Egypt. |
Внесение этих поправок в Конституцию позволило реформировать нормативно-правовую основу, обеспечивающую укрепление и защиту прав человека в Египте. |
These are institutes for the training of media personnel in Egypt and Africa. |
В Египте и Африке есть институты для подготовки работников средств массовой информации. |
Cultural activity in Egypt includes many diverse international and regional festivals in various fields of culture and the arts. |
Культурная деятельность в Египте включает множество различных международных и региональных фестивалей в разных областях культуры и искусства. |
A. Action to address poverty in Egypt |
А. Меры по борьбе с нищетой в Египте |
B. Promotion of literacy in Egypt |
В. Меры по борьбе с неграмотностью в Египте |
It is noteworthy that under Egypt's privatization programme, compulsory early retirement is not permitted. |
Следует отметить, что в рамках программы приватизации в Египте принудительный досрочный выход на пенсию не допускается. |
Egypt's housing problem is regarded as a high-priority issue, one to which the Government devotes a significant proportion of its efforts. |
Решение жилищной проблемы в Египте относится к числу наиболее приоритетных задач, на решение которой правительство направляет значительную часть своих усилий. |
UNODC also held a national capacity-building workshop in Egypt on 15 and 16 February on the 2005 international legal instruments. |
Кроме того, 15 и 16 февраля ЮНОДК провело в Египте национальный семинар-практикум по укреплению потенциала, посвященный принятым в 2005 году международно-правовым документам. |
It is also cooperating with the MDG Achievement Fund in several projects in Egypt, Sudan and Tunisia. |
Она также сотрудничает с Фондом достижения ЦРТ в рамках ряда проектов в Египте, Судане и Тунисе. |
Production of MDIs in Egypt began in 1984. |
Производство ДИ началось в Египте в 1984 году. |
The director of mental health in Egypt held various offices in WAPR and promoted community-based care. |
Директор Центра психического здоровья в Египте создал несколько отделений ВАПР и содействовал оказанию медицинской помощи на базе общины. |
Egypt also referred to domestic legislation establishing ad hoc courts for the adjudication of cases related to economic crime. |
Также упоминается о принятом в Египте законе об учреждении специальных судов по конкретным делам, связанным с экономическими преступлениями. |
In Egypt, a chapter of the 2005 Demographic Health Survey was devoted to female circumcision. |
Проблеме женского обрезания в Египте была посвящена глава проведенного в 2005 году демографического обследования в области здравоохранения. |
ASTD delivered certificate programs in Australia, China, Egypt, Saudi Arabia, and Taiwan Province of China. |
АОПР организовало программы сертификации в Австралии, Китае, Египте, Саудовской Аравии и китайской провинции Тайвань. |
The European Council supports the democratic transition in Egypt. |
Европейский совет поддерживает переход к демократии в Египте. |
An estimated 3,000 individuals remain stranded at border points in Egypt, Tunisia and Niger. |
По оценкам, на пограничных пунктах в Египте, Тунисе и Нигере скопилось до 3000 человек. |
This is a matter of "necessity" to protect morals in Egypt with a view to preserving the cohesiveness of society and public order. |
Это вопрос "необходимости" защищать нравственные устои в Египте с целью сохранения целостности общества и поддержания общественного порядка. |
In Egypt, users were disconnected entirely from Internet access. |
В Египте пользователи были полностью лишены доступа к Интернету. |
National and regional trainings organized by UNESCO in 2011 include workshops in Egypt, Mongolia, Namibia and the Philippines. |
В 2011 году ЮНЕСКО организовала проведение учебных мероприятий на национальном и региональном уровнях в Египте, Монголии, Намибии и Филиппинах. |
One year ago, Egypt had known one President for nearly 30 years. |
Год назад в Египте был президент, который единолично правил страной почти тридцать лет. |
Twelve months ago, we had no expectation of change in Egypt, Tunisia or Libya. |
Год назад мы не ожидали никаких перемен в Египте, Тунисе и Ливии. |