Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египте

Примеры в контексте "Egypt - Египте"

Примеры: Egypt - Египте
The international community must provide strong support for the International Monetary Fund so as to quickly conclude an economic reform and stabilization programme with Egypt. Международное сообщество должно оказать решительную поддержку Международному валютному фонду в целях оперативного завершения программы экономических реформ и стабилизации в Египте.
As in Tunisia, Egypt, Libya or Yemen, the Syrian people peacefully demanded the legitimate fulfilment of their basic rights. Как и в Тунисе, Египте, Ливии и Йемене, сирийский народ тоже мирно потребовал законной реализации его основных прав.
In Egypt, 727 survivors registered and qualified for government pension and microenterprise start-up grants supported by UNDP. В Египте 727 человек, выживших после взрыва, зарегистрировались и получили право на государственную пенсию и безвозмездные ссуды на создание микропредприятия, выдаваемые при содействии ПРООН.
UNEP also organized a national consultation workshop in Egypt, contributing to a national vision and road map on mainstreaming sustainable consumption and production and the green economy. ЮНЕП также организовала национальный консультативный семинар-практикум в Египте, который внес вклад в разработку национальной концепции и "маршрутной карты" по актуализации устойчивого потребления и производства и "зеленой" экономики.
In Egypt, mutual cooperation for the control of precursors was carried out pursuant the guidelines issued by the INCB. В Египте взаимное сотрудничество в области контроля над прекурсорами осуществляется в соответствии с руководящими принципами, сформулированными МККН.
The regional offices are located at United Nations regional hubs in Egypt, Kenya, Panama, Senegal and Thailand. Региональные отделения размещаются в региональных центрах Организации Объединенных Наций в Египте, Кении, Панаме, Сенегале и Таиланде.
The Secretary-General highlighted the remarkable events in Egypt, Libya, Tunisia and Yemen that have transformed the region. Генеральный секретарь отметил знаменательные события в Египте, Йемене, Ливии и Тунисе, которые изменили регион.
For example, it had not been necessary to become engaged in the transitions in Tunisia and Egypt. Например, ему не потребовалось вмешиваться в переходные процессы в Тунисе и Египте.
Planned city extensions were designed in Colombia, Egypt, Mozambique, the Philippines and Rwanda. Планы по расширению территории городской застройки сейчас разрабатываются в Колумбии, Египте, Мозамбике, на Филиппинах и в Руанде.
In August 2014, another fragile and temporary ceasefire was brokered in Egypt. В августе 2014 года в Египте была достигнута договоренность об очередном неустойчивом и временном прекращении огня.
Specifically, from July 2013 to June 2014, it organized two national-level workshops for educators, in Morocco and Egypt. В частности, в период с июля 2013 года по июнь 2014 года Альянс организовал в Марокко и Египте два семинара-практикума национального уровня для преподавателей.
In Egypt, illicit opium poppy cultivation is confined to the Sinai Peninsula and is on a limited scale. В Египте незаконное культивирование опийного мака ограничивается Синайским полуостровом, да и то в небольших масштабах.
Spatial technologies (remote sensing, GIS and GNSS) were used in a project for precision farming and site-specific crop management in Egypt. В Египте пространственные технологии (дистанционное зондирование, ГИС и ГНСС) были использованы в проекте по обеспечению точной агротехники и управлению культурами с учетом местных условий.
In Egypt, the United Nations will support a comprehensive model emphasizing the active citizenship and participation of marginalized adolescent girls in their communities. В Египте Организация Объединенных Наций будет поддерживать всеобъемлющую модель с особым упором на обеспечение активной гражданской позиции и участия в жизни своих общин девочек-подростков из маргинализованных групп.
In some countries, Egypt for instance, UNDP established an influential public policy platform via country-level human development reports. В ряде стран, например в Египте, ПРООН создала влиятельную платформу для государственной политики с помощью подготовки докладов о развитии человека на уровне стран.
In Egypt, UNDP helped with a monitoring and evaluation framework for poverty alleviation in the country's 1,000 Village Initiative. В Египте ПРООН оказала помощь в создании системы контроля и оценки снижения уровня бедности для инициативы "1000 деревень".
Egypt, which continues to experience political uncertainty, is facing dangerously low and dwindling levels of foreign exchange reserves. В Египте, где политическая ситуация по-прежнему остается нестабильной, объемы инвалютных резервов находятся на крайне низком уровне и продолжают истощаться.
Training sessions were also organized in Kyrgyzstan and Egypt. Учебные занятия были также организованы в Египте и Кыргызстане.
Further workshops will take place in June in Egypt, Niger and Zambia. Затем ознакомительные семинары пройдут в июне в Египте, Замбии и Нигере.
UNODC assisted national authorities in Egypt to establish mechanisms to combat money-laundering and facilitate asset recovery. ЮНОДК оказывало помощь национальным властям в Египте в создании механизмов по борьбе с отмыванием денег и содействии возвращению активов.
UNIDO has succeeded in establishing sustainable Cleaner Production Centres in Egypt, Lebanon and Morocco. ЮНИДО с успехом справилась с созданием устойчивых центров более чистого производства в Египте, Ливане и Марокко.
In Egypt, UNODC continued implementing a major anti-corruption project during 2012. В Египте ЮНОДК продолжало в 2012 году осуществлять крупный проект по борьбе с коррупцией.
The regional course for Africa, scheduled for January - February 2011 in Cairo, had to be postponed due to events in Egypt. Региональный курс для Африки, запланированный на январь-февраль 2011 года в Каире, пришлось отложить из-за событий в Египте.
In Algeria, Egypt and Lebanon scientific institutions have been engaged to support policymakers with knowledge and reliable information. В Алжире, Египте и Ливане научные учреждения оказывают поддержку директивным органам, делясь с ними знаниями и достоверной информацией.
The source notes that their arrest immediately followed their participation in a debate about political developments in Egypt. Источник отмечает, что они были арестованы сразу же после их участия в обсуждении политических событий в Египте.