Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документации

Примеры в контексте "Documents - Документации"

Примеры: Documents - Документации
In view of the voluminous documentation being received in the Registry via fax, mail and pouch, involving approximately 1,700 items per month which must be properly recorded, one documents clerk is needed to assist in scanning documents into the computer's files. С учетом колоссального объема документов, получаемых Канцелярией по факсимильной связи, обычной и дипломатической почте, число который достигает примерно 1700 в месяц и которые необходимо надлежащим образом регистрировать, необходимо утвердить одну должность технического сотрудника по документации для обеспечения сканирования документов для их преобразования в компьютерные файлы.
Both at Geneva and Headquarters there are special production lines for printing non-parliamentary documents and common binding facilities are being used for both documents and publications. Как в Женеве, так и в Центральных учреждениях имеются специальные производственные линии для печатания документов, не относящихся к документации для заседающих органов, и в обоих указанных местах службы используются общие переплетные мастерские как для документов, так и для изданий.
The Conference Management Service at Vienna is outsourcing the printing of all non-parliamentary documents and the Division of Conference Services at Nairobi is focusing on the printing of publications rather than documents. Служба конференционного управления в Вене передает на внешний подряд все типографские работы по выпуску документов, не относящихся к документации для заседающих органов, а Отдел конференционного обслуживания в Найроби уделяет основное внимание печатанию изданий, а не документов.
Among other things, the provision requires the formula for evaluation of non-price criteria that are to be presented in the auction to be disclosed in the invitation documents. Это положение требует, среди прочего, раскрытия в пригласительной документации формулы оценки неценовых критериев, которые должны представляться на аукционе.
This brings the total projected expenditures for the period 2003-2007 for the design development and construction documents phases to $193.7 million. В результате общая сумма прогнозируемых расходов на период 2003 - 2007 годов на этапах проектных работ и подготовки строительной документации составит 193,7 млн. долл. США.
The late submission, processing and issuance of documents in all six official languages had been a long-standing problem for the Fifth Committee. Г-н Абд аль-Маннан, выступая от имени Группы 77 и Китая, подтверждает важность своевременного выпуска документации на шести официальных языках.
ICT revolutionizes business communications by removing a complete layer in business practices the use and processing of paper documents. ИКТ приводит к радикальным изменениям в методах связи между деловыми партнерами, устраняя целое звено в деловой практике - использование и обработку бумажной документации.
Amending documents for projection and estimation (1992), so that dwellings are built in compliance with the legislation on invalids' protection. Переработка проектно-сметной документации (1992 год), с тем чтобы строительство жилья велось в соответствии с законодательством о защите инвалидов.
International cooperation as well as national legislative and regulatory work is simplified and accelerated when reference can be made to internationally agreed documents. Международная торговля упрощается, когда продавцы и покупатели строят свои контрактные отношения на основе общих классификаций, стандартной документации и торговых процедур.
The introduction of standardized project documents, the consistent application of results-based management and the adherence to a logical framework in project design have significantly improved project implementation over the years. Использование стандартной проектной документации, последовательное применение методов управления, ориентированных на достижение конкретных результатов, и соблюдение логической основы при разработке проектов способствовали существенному повышению показателя освоения проектных средств за прошедший период.
When documents accompanying goods are held up, so are the goods. Задержки в прохождении товаросопроводительной документации влекут за собой задержки в движении товаров.
Cumbersome procedures and documentation can therefore increase transit costs, because when documents accompanying goods are held up, so are the goods themselves. Поэтому обременительные процедуры и документация могут увеличивать расходы на транзитные перевозки, поскольку задержка товаросопроводительной документации влечет за собой задержку и самих товаров.
During manufacture, the seller substituted a different lockplate for the lockplate described in the design documents given to the buyer. В ходе изготовления пресса продавец установил другую запирающую планку вместо запирающей планки, указанной в проектной документации, которая была предоставлена покупателю.
Other verification methods, such as the evaluation of documents and records and interviews with staff, are also important, but could be influenced by deception efforts. Другие методы проверки, такие, как анализ документации и учетных данных и проведение бесед с сотрудниками, также имеют важное значение, однако их эффективность может быть ослаблена усилиями, прилагаемыми в целях обмана и сокрытия.
For example, a collection of documents dealing with the Katyń murders was published in cooperation with the Russian side. Продолжались контакты с польскими центрами за рубежом, а также с иностранными архивами, например с немецким государственным архивом и Управлением по вопросам государственной документации.
They also generated media interviews with secretariat officials as well as positive comments and requests for documents or information from the general public and specialists, including from a major donor agency. В этой же связи прессой были организованы интервью с должностными лицами секретариата, и данная работа получила положительные отклики и привела к увеличению числа просьб о предоставлении документации или информации со стороны общественности и специалистов, включая одно из основных учреждений-доноров.
Further emphasis will be placed on voice recognition, computer-assisted translation and digital recording in the translation of documents. Повышенное внимание будет также уделяться использованию программного обеспечения для распознавания голоса, компьютерного обеспечения перевода и цифровой записи звука при переводе документации.
The remaining 10 UNTAES document centres are now adding services for health cards, pensions and the re-issuance of basic legal documents. Оставшиеся 10 центров документации ВАООНВС сейчас занимаются такими дополнительными вопросами, как медицинские карточки, пенсии и повторная выдача основных юридических документов.
They maintain documentation centres with hard copies of documents that nowadays can easily be found on the Internet or are located at central libraries. Они сохраняют центры документации, которая имеет бумажную форму и которую в настоящее время можно легко найти в Интернете или в центральных библиотеках.
In order to avoid bulky documents, we have suggested the optimal length of each chapter of the country presentation. Во избежание представления чрезмерно больших по объему документов мы предложили оптимальный размер каждой главы представляемой документации по той или иной стране.
EIA-related documents include the declaration of intent, the OVNS materials (as part of project documentation) and the environmental impact statement. В число документов, относящихся к ОВОС, входят заявление о намерениях, материалы ОВНС (в составе проектной документации) и заявление об экологических последствиях.
In 2010, 12,472 older documents (227,497 pages) were digitized and loaded to the Official Document System. В 2010 году было оцифровано и занесено в Систему официальной документации 12472 старых документа (227497 страниц).
The Exchange Team is one of the most active inside Microsoft, documenting its product; there are literally tons of quality technical documents available on TechNet. Команда разработчиков Exchange одна из самых активных внутри компании Microsoft, в плане документации своего продукта. Образно выражаясь, они написали тонну технических документов, которые можно найти на TechNet.
The United Nations web site contains a wide range of information on the activities of the United Nations, including some parliamentary documents. В настоящее время документация заседающих органов размещается на веб-сайте Организации Объединенных Наций главным образом по причине того, что доступ к системе официальной документации ограничен для широкого круга пользователей.
As a further effort to make United Nations documents widely available, the Library is assisting in the reorganization of documentation posted on the UNDP INTERNET server. Кроме того, в своих усилиях по обеспечению широкого распространения документов Организации Объединенных Наций Библиотека оказывает помощь в реорганизации документации, включенной в обслуживающий процессор ПРООН, являющийся частью "Интернета".