Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документации

Примеры в контексте "Documents - Документации"

Примеры: Documents - Документации
The Resident Coordinator does not play a role in the development of agency-specific documents. Координатор-резидент в разработке конкретной документации учреждений не участвует.
Meetings documents will be prepared on the basis of the agendas agreed by member States. Подготовка сессионной документации будет осуществляться на основе повесток дня, согласованных государствами-членами.
UNOPS intensified its efforts to provide the Board of Auditors with all the required supporting documents. ЮНОПС активизировало свои усилия по представлению Комиссии ревизоров всей требующейся подтверждающей документации.
The registry may have to manage the filing, distribution and translation of additional documents. От секретариата может потребоваться регистрация, распространение и перевод дополнительной документации.
The result is delays in staff deployments and significant staff hours consumed processing the required documents. Это приводит к задержкам с развертыванием персонала и значительным затратам времени сотрудников, которое уходит на обработку необходимой документации.
Functions of a web-based customs portal include management of access to the system as well as transfers of data and documents. Функции таможенного веб-портала включают в себя управление доступом к системе, а также передачу данных и документации.
No interpretation during the meetings or translation of documents into other languages would be provided. Никакого устного перевода в ходе совещаний и никаких письменных переводов документации на другие языки производиться не будет.
The advice may take the form of direct consultations or strategic design documents. Рекомендации могут предоставляться непосредственно в ходе прямых консультаций или же в документации по разработке стратегии.
Quality of strategic design documents and prepared analyses. Качество документации по разработке стратегий и подготовленных аналитических исследований.
5.3 Advances to vendors represent the initial payments released on signing of the contract documents. 5.3 Авансовые выплаты продавцам представляют собой первичные платежи, произведенные по подписании контрактной документации.
As a member of the Commission, I have devoted much time contributing to the documents it has produced. В качестве члена Комиссии много времени уделял подготавливаемой ею документации.
Our responsibility is to evaluate those documents in the scope of our audit, thereby including the bookkeeping and the information provided to us. Наша задача заключается в проверке этой документации в рамках нашей ревизии, которая охватывает бухгалтерские книги и представленную нам информацию.
The information taken from the other audited documents are properly shown in the bookkeeping and financial statements. Информация, полученная из другой проверенной документации, надлежащим образом отражена в бухгалтерских книгах и финансовых ведомостях.
They called on the secretariat to improve the timeliness of translation and publication of sessional documents, particularly post-sessional meeting reports. Они призвали секретариат обеспечить более своевременный перевод и выпуск сессионной документации, в частности докладов о работе совещаний.
A new system for the financial delegation of authority was established in December 2009 for signing programme and project documents. В декабре 2009 года была введена новая система децентрализации финансовых полномочий по подписанию программной и проектной документации.
Most countries already have electronic data interchange systems and allow electronic submission of at least some of the required data and documents. В большинстве стран уже действуют системы электронного обмена данными, которые обеспечивают представление в электронном виде по крайней мере некоторых требуемых данных и документации.
Most project-related documents were available on the websites of the relevant authorities. С большей частью проектной документации можно было ознакомиться на веб-сайтах соответствующих органов.
Need to translate standards and other technical documents into Russian. Необходимость перевода стандартов и другой технической документации на русский язык.
Throughout the trial, there has been extensive litigation regarding unfulfilled Prosecution requests for production of documents by Croatia. На протяжении всего судебного процесса проходило обстоятельное разбирательство в связи с невыполнением запросов Обвинения к Хорватии относительно представления документации.
Electronic documentation offers significant benefits for the preparation and use of maritime transport documents. Электронная форма документации обеспечивает значительные суммарные выгоды в плане подготовки и использования морских транспортных документов.
The understanding was that the provisions on clarification of solicitation documents also applied to the second stage. Было выражено понимание о том, что положения, касающиеся разъяснения тендерной документации, применяются также и в отношении второго этапа торгов.
The solicitation documents should request suppliers or contractors to identify in their submissions information they consider confidential. В тендерной документации следует предусмотреть в отношении поставщиков или подрядчиков требование указывать в своих представлениях, какую информацию они считают конфиденциальной.
The costs should be limited to the charges incurred in fact in providing the documents. Взимаемая плата не должна превышать фактических расходов на предоставление документации.
Paragraph (3) is an essential companion of the provisions in article 15 concerning clarifications and modifications of the solicitation documents. Пункт 3 является важным дополнением к содержащимся в статье 15 положениям о разъяснениях и изменениях тендерной документации.
If this flexibility is to be used, the applicable range must be disclosed in the solicitation documents. В случае, если такая гибкость допускается, применимый диапазон должен быть указан в тендерной документации.