Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документации

Примеры в контексте "Documents - Документации"

Примеры: Documents - Документации
Documents Research Centre, Santiago Исследовательский центр документации в Сантьяго
Documents Submission Officer Lixian Xiong Сотрудник по вопросам представления документации
Documents Clerk (G-4) Служащий по документации (КОО-4)
Documents distribution centre, including press releases. распространение документации, включая пресс-релизы.
Official Documents System migration completed Завершение миграции системы официальной документации
Higher number of printers resulted from the need to maintain print capability with respect to the printing of confidential and sensitive documents and provide users in remote and isolated offices, such as borders and municipal areas, with printers Более высокое число принтеров объясняется необходимостью размножения конфиденциальной и не подлежащей распространению документации, а также обеспечения принтерами пользователей в отдаленных и изолированных отделениях, находящихся, например, в пограничных и периферийных районах
The processes reviewed involved contract administration, the development of a statement of work and issuance of solicitation documents; and submission to and review by Committees on Contracts. обеспечить использование в тендерной документации типовых спецификаций путем предоставления заказчикам руководящих принципов, контрольных перечней и типовых форм подготовки спецификаций и описания работ.
(b) Field condition/unforeseen condition - unidentified condition not shown on the design documents or not known about at the time of design; Ь) условия на местах/непредвиденные условия - заранее не оговоренные условия, которые не были учтены в проектной документации или не были известны на момент проведения проектных работ;
(e) Paragraph 4 requires the procuring entity to convert the tender prices of all tenders to the currency specified in the solicitation documents, according to the rate set out in those documents (thus amending 1994 article 34(5)). е) пункт 4, заменивший пункт 5 статьи 34 закона 1994 года, требует, чтобы закупающая организация пересчитывала цены всех тендерных заявок в валюту, указанную в тендерной документации, по курсу, указанному в этой документации.
The Board's review of the documentation of a sample of eight projects of UNU/INWEH disclosed that not all folders contained documents related to the projects, such as work plans, accomplishment reports, performance indicators, budget and financial reports and evaluation reports. Проведенная Комиссией выборочная проверка документации восьми проектов УООН/МСВЭЗ установила, что не по всем из них имеется такая проектная документация, как планы работы, отчеты о достигнутых результатах, показатели эффективности, бюджетная документация и финансовые и аналитические отчеты.
Is it necessary to submit a declaration and supporting documents relating to firearms prior to the import, export or transit movement of the goods, and if so, is there a requirement that they be verified? Требуется ли представление декларации и другой соответствующей документации в отношении огнестрельного оружия, а также проверка такой декларации и документации до осуществления импорта, экспорта или транзитной перевозки оружия?
Loading in Mariel[75] as opposed to Havana or Puerto Padre; the cargo was accepted by the ship without standard shipping documents, loading receipts, loading reports and cargo survey reports Осуществление погрузки в Мариеле, а не в Гаване или Пуэрто-Падре; груз был принят на судно без какой-либо погрузочной документации, квитанций о погрузке, отчетов о погрузке и отчетов о досмотре груза
3.1.5 Outsourcing of six management and maintenance services to local contractors, including grounds and building management, transport fleet maintenance and repair, generator/heating plant repair and maintenance service, accommodation service, documents reproduction service and car-washing facility 3.1.5 Передача внешним местным подрядчикам шести служб, занимающихся вопросами управления и технического обслуживания, включая службу управления работами по закладке фундаментов и строительству, службу технического обслуживания и ремонта автотранспортных средств, службу ремонта и технического обслуживания генераторов/отопительных установок, службу размещения, службу размножения документации и автомобильную мойку
Documents show the controversial discussion on ventilation/smoke extraction systems. Как следует из документации, относительно вентиляционных и дымососных систем ведутся споры.
Respondents also commented on the usefulness of the Media Documents Centre and expressed great satisfaction with the helpfulness of its staff. Респонденты также по достоинству оценили услуги медийного центра документации и высоко отозвались о работе его персонала.
Two copies of each such document should be forwarded to Lixian Xiong, Documents Submission Officer, for screening. Два экземпляра каждого такого документа следует направлять для изучения сотруднику по вопросам представления документации Ли Сянь Сюну.
Requests should be addressed to the Documents Counter in room NLB-1006. С соответствующими просьбами следует обращаться в Пункт распространения документации в комнате ЗСЛ-1006.
Documents and diagrams, drawings, weights and measurements belonging to the offer are only approximate unless they are expressly defined as binding. К коммерческому предложению прилагается следующий пакет документации, как иллюстрации, чертежи, указания веса и измерений только в том случае, если они заранее оговорены как обязательные.
GPF was very active in advocacy with the General Assembly's Fifth Committee during 2003 to promote budgetary action in the 2005-2006 biennial budget to enable universal access to the UN Official Documents System (ODS). В 2003 году Фонд очень активно работал над продвижением в Пятом комитете Генеральной Ассамблеи инициатив по двухгодичному бюджету 2005 - 2006 годов, касающихся обеспечения открытого общего доступа к материалам в Системы официальной документации (СОД) Организации Объединенных Наций.
The concept of "anytime/anywhere" is now a reality, as all United Nations staff are virtually guaranteed access to e-mail, Internet/Intranet, information sources such as the Official Documents System (ODS), telecommunications and videoconferencing services. Концепция «в любое время/в любом месте» теперь стала реальностью, и всем сотрудникам Организации Объединенных Наций практически гарантирован доступ к электронной почте, Интернету/Интранету, источникам информации, таким, как Система официальной документации (СОД), телекоммуникации и видеоконференции.
On the day of its issuance, the report had been placed on the United Nations Official Documents System and on the web site of the Commission in all official languages of the Organization. С момента опубликования доклад был доступен для ознакомления в переводе на все официальные языки Организации как в Центре документации, так и на сайте КМП.
Project proposals and workplans 61. Regulation 11 of the Guidelines for the Preparation of Project Documents states that the project workplan should provide staff travel schedules and list the activities planned, together with a schedule for their implementation. В положении 11 руководящих принципов подготовки проектной документации указывается, что план работы по проекту должен включать график поездок сотрудников и перечень запланированных мероприятий, а также график их проведения.
Documents clerks (Distribution clerks, Offset/ risograph duplicator operators, plate-makers, book- binders, collators) 16 Local level Технические сотрудники по документации (технические сотрудники по распределению, изготовители клише, печатники офсетной машины, переплетчики, брошюровщики)
The most drastic step has been taken in the documents-processing chain, where the adjustment of the sequence of processing will ensure that documents are well referenced and well edited when they reach translators. самые серьезные изменения претерпел механизм обработки документации, в результате чего корректировка порядка обработки документов позволит обеспечить получение письменными переводчиками хорошо отреферированных и хорошо отредактированных документов.
Documents will be available for downloading from the Timber website (). Документы будут заблаговременно направлены по адресам, включенным в обычный список рассылки документации, а также размещены для загрузки на веб-сайте Секции лесоматериалов ().