Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документации

Примеры в контексте "Documents - Документации"

Примеры: Documents - Документации
The acting Chairperson proposed that the phrase "or permitted in the solicitation documents" in article 23 (3) be deleted. Председателя предлагает исключить из пункта З статьи 23 фразу "или не разрешается в тендерной документации".
Other requirements (video, documents control, etc.) Прочие потребности (видеоматериалы, контроль за прохождением документации и т.д.)
That question had already arisen in connection with UNCITRAL rules regarding maritime transport documents. Этот вопрос уже возникал в связи с правилами ЮНСИТРАЛ в отношении документации, касающейся морских перевозок.
One of the challenges identified in the seminar was the access to documents from security forces, even in a democratic State. В качестве одной из трудностей было отмечено обеспечение доступа к документации органов безопасности, даже в демократическом государстве.
It was clarified that the provisions in the draft referred to the invitation rather than the solicitation documents. Было разъяснено, что эти положения в проекте относятся к приглашению, а не к тендерной документации.
Once the design and construction documents are completed, Skanska prepares a guaranteed maximum price proposal. По завершении подготовки проектно-строительной документации «Сканска» готовит предложение по гарантированной максимальной цене.
The inter-agency task force established in October 2009 to locate or account for the missing documents continued its administrative investigation. Межведомственная целевая группа, созданная в октябре 2009 года для нахождения пропавшей документации или представления разъяснений о ней, продолжает свое административное расследование.
The fellows used their expertise by producing research documents and awareness-raising materials. Приобретенный опыт стипендиаты использовали для подготовки исследовательской документации и информационных материалов.
All leave requests in Matrix are now consistently updated on a monthly basis and reconciled with supporting documents. Теперь все заявления на отпуск в системе «Матрикс» регулярно обновляются на ежемесячной основе и выверяются на базе подтверждающей документации.
A detailed review of all design documents is held with each user department prior to the onset of construction. Перед началом строительных работ с каждым департаментом-пользователем проведено обстоятельное рассмотрение всей проектной документации.
Concern was expressed that no such prohibition was envisaged in article 14 (clarifications and modifications of solicitation documents). Была выражена озабоченность в связи с тем, что такое запрещение не предусматривается в статье 14 (разъяснения и изменения тендерной документации).
The manner, place and deadline for presenting submissions shall be set out in the solicitation documents. Порядок, место и окончательный срок направления представлений указываются в тендерной документации.
One of the major initiatives in the documentation area is the slotting of pre-session documents for the Security Council. Одной из основных инициатив в области документации является составление графика представления предсессионных документов Совета Безопасности.
This change would ensure the availability of documents well before their consideration and would provide for greater efficiencies and enhanced quality of documentation. Данное изменение позволит обеспечить представление документов задолго до их рассмотрения, а также поможет повысить эффективность работы и качество документации.
The Administrative Assistant will log incoming documents in the Finance Section, distribute and monitor document flow and track claims. Помощник по административным вопросам будет регистрировать входящую документацию в Финансовой секции, распространять документы и следить за потоком документации и отслеживать претензии.
A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity. Поставщик или подрядчик может запросить у закупающей организации разъяснение тендерной документации.
The solicitation documents shall specify the estimated period of time following dispatch of the notice of acceptance that will be required to obtain the approval. В тендерной документации указывается предполагаемый срок, требующийся для получения утверждения после направления уведомления об акцепте.
Tenders shall be presented in the manner, at the place and by the deadline specified in the solicitation documents. Тендерные заявки представляются в порядке, в месте и до истечения окончательного срока, которые указываются в тендерной документации.
Tenders shall be in effect during the period of time specified in the solicitation documents. Заявки остаются в силе в течение срока, указанного в тендерной документации.
The criteria and procedures to be used for such further demonstration shall be set out in the solicitation documents. Критерии и процедуры, подлежащие применению для такого повторного подтверждения, излагаются в тендерной документации.
Most DFPs additionally involve themselves in assessing JI project documents prior to approving and verifying the monitoring of subsequent emission reductions and removals. Большинство НКЦ дополнительно самостоятельно принимают участие в оценке проектной документации по СО до утверждения и проверке мониторинга последующих сокращений и абсорбции выбросов.
The preparation of GEF project documents in English only was seen as posing a great challenge by non-anglophone LDCs. Подготовка проектной документации ГЭФ только на английском языке рассматривается многими неанглоязычными НРС как серьезное препятствие.
The UNDAF action plan and the agreement for voluntary submission of common country programme documents provide options for more advanced forms of coherence. План действий РПООНПР и соглашение о добровольном представлении документации по общим страновым программам открывают возможности для существенного повышения согласованности.
The treaty text itself or associated documents could alternatively expand on the meaning of these concepts. Или же можно дать более широкое толкование этих концепций в тексте самого договора или в сопутствующей документации.
They enquired as to the amount of documents concerned (number of pages and bytes). Представители управления поинтересовались объемом соответствующей документации (количество страниц или байтов).