Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документации

Примеры в контексте "Documents - Документации"

Примеры: Documents - Документации
It noted that slotted documents accounted for slightly less than 50 per cent of the total documentation workload. Департамент указал, что документы, включенные в график документооборота, составляют чуть менее 50 процентов общего объема документации.
In order to reduce the volume of documentation and minimize paper consumption, these documents will be available in limited quantities only. В целях сокращения объема документации и сведения до минимума использования бумаги эти документы подготовлены в ограниченном количестве.
For the discovery of forged travel documents and the prevention of their use, all the international border points have been supplied with document control devices. В целях выявления поддельных проездных документов и предотвращения их использования все международные пограничные пункты были оснащены устройствами проверки документации.
Then, before each session, reports on status of documentation for each Committee are circulated as documents of the General Assembly. Затем, перед каждой сессией, доклады о состоянии документации для каждого Комитета распространяются в качестве документов Генеральной Ассамблеи.
Increased use of electronic distribution of documents and a review of documentation issued seemed to be in order. Представляется, что следует обеспечить более широкое использование электронных средств для распространения документов и провести обзор издаваемой документации.
Appropriate supporting documents are required for all transfers; все переводы производятся также лишь при предъявлении надлежащей оправдательной документации;
After that, the user will be able to access the system and search for documents in that primary language. После этого пользователь получает доступ к системе и может вести поиск документации на этом основном языке.
This would include the responsibility for putting together any corresponding multi-stakeholder reports and other documents; Данная функция включала бы также обязанность по составлению подборки любых соответствующих докладов, подготовленных многими заинтересованными сторонами, и другой документации;
References have been omitted in the report to comply with rules limiting the length of General Assembly documents. Ссылки в докладе были опущены в целях соблюдения правил, касающихся ограничения объема документации Генеральной Ассамблеи.
In cooperation with colleges from Spain, I have published a systematic quality assessment of medical documents issued by police doctors. В сотрудничестве с коллегами из Испании я опубликовал систематическую оценку качества медицинской документации, используемой полицейскими врачами.
The cost related mainly to the preparation of construction documents. Затраты в основном были связаны с подготовкой строительной документации.
A slotting system for document processing has been introduced, and policies relating to length of documents are enforced with more rigour. Была введена система временнх интервалов для обработки документов, и более строго обеспечивалось выполнение положений, касающихся объема документации.
Five documents assistants who have been recruited against general temporary assistance for the past 18 months continue full-time duties. Пять помощников по документации, набор которых в последние 18 месяцев осуществлялся по статье «Временная помощь общего назначения», по-прежнему находятся на полной ставке.
ESCAP has implemented a number of national-level studies for the alignment and simplification of trade documents using international standards and best practices in order to facilitate trade. Также в целях содействия торговле ЭСКАТО провела на национальном уровне несколько исследований по вопросу о согласовании и упрощении торговой документации на основе международных стандартов и с учетом передовой практики.
Twenty days before their meeting or event, the Plenipotentiaries inform stakeholders about date, agenda and documents of the upcoming meeting. За двадцать дней до встречи или мероприятия Уполномоченные информируют заинтересованных лиц о дате, повестке дня и документации предстоящего мероприятия.
You may also subscribe on news and documents' upgrade on our site. Вы так же можете подписаться на новости и обновления документации на нашем сайте.
We developed a complete set of documents required for proper operation of such organizations. Мы имеем опыт разработки полного комплекта документации, необходимой для работы таких организаций.
The building structure provides a useful framework for structuring, organizing and using Allplan documents (= drawing files). Структура объекта предлагает Вам удобные функции для структурирования, организации и использования документации Allplan (= чертежные файлы).
An important key to efficient planning processes and high-quality planning documents is an intelligent building model. Важным ключом к эффективности процессов проектирования и высокому качеству составления проектной документации является интеллектуальная модель здания.
At the end of October 2012 the regional authorities announced an open competition to develop the project and working documents for the World Cup stadium. В конце октября 2012 года региональные власти объявили открытый конкурс на разработку проектной и рабочей документации стадиона к чемпионату мира.
This will reduce the time of development of the working documents, provide the shipyard with metal nesting charts and pipe sketches. Это должно сократить время разработки рабочей документации и обеспечить завод-строитель картами раскроя металла и эскизами на трубы, начиная с ДУ50.
To help local vendors register for United Nations procurement processes, peacekeeping missions have held numerous seminars with local business groups and translated bidding documents. Чтобы помочь местным поставщикам зарегистрироваться для участия в закупочных процедурах Организации Объединенных Наций, миссии по поддержанию мира провели многочисленные семинары для местных предпринимателей и выполнили перевод конкурсной документации.
The grant will be paid only after completion of the exchange and submission of the required documents. Финансирование из Европейского Союза поступает только после выполнения работ и предоставления отчетной документации.
Some of these sections might not appear in the GDD itself but instead would appear in supplemental documents. Некоторые из этих разделов могут не присутствовать непосредственно в дизайн документе, но появятся в сопутствующей документации.
Annex I lists additional background documents that have been produced as part of the documentation of the plenary session. В приложении I перечислены дополнительные справочные документы, которые были подготовлены в качестве части документации пленарной сессии.