Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документации

Примеры в контексте "Documents - Документации"

Примеры: Documents - Документации
The function is an ongoing requirement for the Mission in order to ensure documents and information are properly managed and easily accessible. Миссии необходимо постоянно выполнять соответствующие функции, с тем чтобы обеспечить надлежащую обработку документации и информации и беспрепятственный доступ к ним.
Peacekeeping budget and programme performance reports were exempt from the 8,500 word limit for documents originating in the Secretariat, which was evident from the excessive length of such reports. На бюджеты операций по поддержанию мира и доклады об исполнении программ не распространяется лимит в 8,5 тыс. слов, который установлен для документации, подготавливаемой Секретариатом, о чем свидетельствует чрезмерный объем таких докладов.
(c) Adoption of common guidelines on parliamentary activities and documents с) Утверждение общих руководящих принципов парламентской деятельности и документации
However, the Division lacked adequate standing capacity in the area of documents processing, having only 159 staff translators and 117 text-processors. Однако Отдел не располагает необходимым постоянным потенциалом в области обработки документации, поскольку имеет лишь 159 штатных письменных переводчиков и 117 операторов текстопроцессора.
The Secretariat was requested to make all efforts within available resources to provide the relevant documents in the six official languages of the United Nations. К Секретариату была обращена просьба приложить все усилия в рамках имеющихся ресурсов для обеспечения перевода соответствующей документации на все шесть официальных языков Организации Объединенных Наций.
(3.1) High-quality and accurate documents and reports submitted in time 3.1) Своевременное предоставление достоверной документации и отчетов высокого качества
The task of the assessment team is to review the documents collected from the applicant Technical Service and to conduct the on-site assessment. Задача оценочной группы состоит в контроле документации, полученной от технической службы, подающей заявку, и в проведении оценки на местах.
Compliance with requirements and finalization of project documents and letters of understanding 59 Соблюдение требований и завершение разработки проектной документации и писем о взаимопонимании
Consultancy on HIV/AIDS, pregnancy and abortion, including recommendations for changes in WHO policies and documents, and future areas for research (2004). Консультирование по проблеме ВИЧ/СПИДа, беременности и абортов включая рекомендации, касающиеся изменения политики и документации ВОЗ и будущих областей исследования (2004 год).
Coordinators agreed to establish four working groups on issues related to return of documents; return of artefacts; archaeology; and artist-to-artist exchange. Координаторы согласились создать четыре рабочие группы по следующим вопросам: возвращение документации, возвращение артефактов, археология и обмен деятелями культуры.
The task force on documentation had proven to be an agile and practical vehicle for improvement at all levels of the documents processing chain. Целевая группа по документации проявила себя как энергичный и практичный механизм совершенствования цепи по обработке документов на всех уровнях.
The Library User Services Cluster was also responsible for the retrospective digitization and inclusion in ODS of United Nations documents dating from 1946 to 1993. Группа обслуживания пользователей Библиотеки также отвечает за оцифровку и включение в систему официальной документации Организации Объединенных Наций материалов за 1946 - 1993 годы.
States drew attention to the importance of translation of documentation and made clear that, if documents were not available in all United Nations languages, access would be limited. Государства привлекли внимание к важности перевода документации на соответствующие языки, ясно дав понять, что если документы не будут иметься на всех языках Организации Объединенных Наций, то доступ к ним будет ограниченным.
The Working Party noted that a number of documents relating to the revision process were not listed in the documentation overview in the provisional agenda. Рабочая группа приняла к сведению, что ряд документов, касающихся процесса пересмотра, не были включены в обзор документации, приведенный в предварительной повестке дня.
Delegates encountering problems in downloading documents from the official document system or from the Committee's web page should contact the secretariat at or. В случае возникновения проблем с загрузкой документов из системы официальной документации и с веб-страницы Комитета просьба связаться с секретариатом по адресу или по телефону.
Simpler procedures and documents based on international standards упрощение процедур и документации на основе международных стандартов;
The system should also incorporate record-keeping of shipping documents, bills of lading and chain-of-custody information in the form of audits on material destined for downstream markets. Данная система также предполагает ведение грузосопроводительной документации, коносаментов и приемо-передаточных актов с проведением проверки материалов, предназначаемых для вторичных рынков.
Subsidies could be obtained for the preparation of project documents and for the implementation of projects with a maximum of 100,000 euros over three years. Субсидии могут быть получены в отношении подготовки документации по проектам и осуществления проектов, при этом их максимальный размер составляет 100000 евро на трехлетний период времени.
The incumbent of the post would be responsible for the handling, distribution and filing of all incoming and outgoing mail and documents. Сотрудник на этой должности будет отвечать за оформление, распределение и регистрацию всей входящей и исходящей почты и документации.
Compared to the initial workload of the Unit, there has been a fivefold increase in the number of shipping documents prepared since its inception. По сравнению с первоначальным объемом работы Группы со времени ее создания объем грузовой документации возрос в пять раз.
An analysis of the air traffic and examination of the documents accompanying the merchandise, manifests and bills of lading did not reveal any cases of violations. При анализе воздушного движения и сопроводительной документации, манифестов и накладных не было выявлено ни одного нарушения.
The methodology of the evaluation was mainly qualitative analysis (interviews; focus group discussions; and case studies), supplemented by an analysis of project documents. В ходе оценки использовался, главным образом, метод качественного анализа (опросы, обсуждения в целевых группах и тематические исследования), который дополнялся анализом проектной документации.
The creation of a documents division by merging the Library and the Archives Division is also essential to the proper and flexible functioning of the Court. Создание отдела документации путем объединения Библиотеки Суда и Отдела архивов также имеет крайне важное значение для должного и гибкого функционирования Суда.
Drafting of construction documents to restore the Department of Penitentiary Institutions training centre in Goian - 420,000 lei Разработка проектной документации по восстановлению Учебного Центра Департаменту пенитенциарного учреждения, с.
It could also be useful to attach a summary of the correspondence and documents exchanged under the follow-up procedure to the lists of issues and the requests for clarification. Возможно, было бы также полезно прилагать краткое резюме переписки и документации, обмен которой произошел в рамках процедурного контроля, к перечням вопросов, подлежащих рассмотрению, и к просьбам о дополнительных разъяснениях.