Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документации

Примеры в контексте "Documents - Документации"

Примеры: Documents - Документации
No documents have been publicly disclosed and no action has been taken to investigate and prosecute those perpetrators who are still alive. Не произошло публичного разглашения документации, и не было принято никаких мер с целью расследования преступлений и привлечения к ответственности находящихся в живых правонарушителей.
Romania is obliged to make sure, to the extent possible, the confidentiality of requests and of any attached documents. Румыния обязана в максимально возможной степени обеспечивать конфиденциальность запросов и любой прилагаемой к ним документации.
Certainly, we can figure out what Tanaz Sahar is up to without documents. Конечно, мы можем определить кто такая Таназ Сахар и без документации.
He or she would work with the Office of Legal Affairs to manage fund legal documents and implement updates. Он/она будет работать с Управлением по правовым вопросам в целях обработки юридической документации фондов и обновления информации.
UNMIS was in the process of collecting the data and supporting documents for the recovery of the cost of fuel consumed on non-revenue flights. МООНВС занималась сбором данных и подтверждающей документации для возмещения стоимости авиационного топлива, затраченного на некоммерческие полеты.
The process of nationally prepared country project documents in itself is an exercise in capacity development. Процесс подготовки национальной проектной документации сам по себе способствует укреплению потенциала.
UNTDED is a component of aligned, UNLK conformant trade documents. СЭВД представляет собой компонент унифицированной и основанной на ФОООН системы торговой документации.
Define implementation strategies that permit use of both paper and electronic documents and consider incremental approaches. с) Разрабатывать такие стратегии, которые допускали бы использование как бумажной, так и электронной документации и опирались бы на поэтапный подход.
The resolution aims to underline the strengths of the customs documents system operating effectively under the 1954 and 1956 Conventions. Резолюция призвана подчеркнуть сильные стороны системы таможенной документации, эффективно функционирующей в рамках Конвенций 1954 и 1956 годов.
Sources: UN-Habitat self-assessment report, OIOS interviews and desk review of relevant documents. Источник: доклад ООН-Хабитат о самооценке, проведенные УСВН интервью и анализ документации по теме.
A total of 16,711 pages of documents have been produced. Было выпущено в общей сложности 16711 страниц документации.
A total of 37,000 pages of documents have been entered into the case file. В материалы дела было занесено в общей сложности 37000 листов документации.
It was his delegation's understanding that the savings would result from a decrease in the volume of documents processed. По мнению его делегации, экономить следует за счет сокращения объема выпускаемой документации.
Twenty-two pre-session documents were processed in time with an overall documentation submission compliance rate of 100 per cent. Было своевременно обработано 22 предсессионных документа, при этом были на 100% соблюдены официальные сроки представления документации.
In so doing, they had complete access to prosecution files and could request documents. При этом они получают полный доступ к документации обвинения и могут запрашивать документы.
The inclusion of supporting documents and the clearance of the data would improve the validity and reliability of the data collected. Включение подтверждающей документации и сертификация данных позволят повысить надежность и достоверность собираемой информации.
In addition to adopting revised terms and conditions for tender documents, the Organization is also revising the General Conditions of Contracts. Помимо принятия пересмотренных условий в отношении тендерной документации Организация пересматривает также общие условия контрактов.
Following the completion of the project documents, the costs were estimated at approximately CZK 142 million. После доработки проектной документации расчетная сумма затрат составила около 142 млн. чешских крон.
With this the lead time for review and approval of project documents has been made clear to all concerned. Таким образом, конкретные сроки рассмотрения и утверждения проектной документации доведены до сведения всех заинтересованных сторон.
This includes the overall design development and construction documents phases for the capital master plan. Эти расходы включают все затраты на стадии разработки проекта и подготовки строительной документации для генерального плана капитального ремонта.
Development of detailed design and construction documents will be based on the results of these studies. Разработка подробного проекта и строительной документации будет проводиться на основе результатов этих исследований.
Where appropriate, such records and supporting documents shall be preserved by electronic means. В соответствующих случаях для обеспечения сохранности таких записей и подтверждающей документации используются электронные средства.
These procedures include the various types of inspection procedures that customs services must perform in relation to documents and goods. Эти процедуры предусматривают различные формы проверки документации или самих товаров, которые должны проводиться на таможне.
The Board found that the UNCC Registry has operated in a reliable manner the circulation and tracking of claim and award documents. Комиссия установила, что регистр учета ККООН обеспечивал надежное распространение и контроль прохождения документации по претензиям и выплатам.
The regular budget will provide for offices, conference services, translation and interpretation, documents distribution, telecommunications and basic computer equipment. Из регулярного бюджета будут покрываться расходы на помещения, обслуживание конференций, письменный и устный перевод, распространение документации, связь и обеспечение базовым компьютерным оборудованием.