Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документации

Примеры в контексте "Documents - Документации"

Примеры: Documents - Документации
Report of the Secretary-General on implementation of inclusion in the Official Documents System of the entire Organization Доклад Генерального секретаря об обеспечении охвата Системой официальной документации всей Организации
Documents Clerk (G-4) (paid by MP) Служащий по документации (КОО-4) (оплачивается МП)
increasing the number of Royal Military Constabulary staff involved in document control and the National Documents Office; З. увеличение численности Королевской военной жандармерии, занимающейся проверкой документов, и аппарата Национального управления документации;
Examples include the Open-Access Official Documents System and the Internet Search Engine, which aim to provide greater public access to United Nations publications and other information. Примеры включают Систему официальной документации открытого доступа и поисковую программу в Интернете, которые призваны обеспечить лучший доступ общественности к изданиям и другим материалам Организации Объединенных Наций.
In 1991, he was appointed director general of the Department of Documents and Information at the National Guard and served there until 2000. В 1991 году назначен генеральным директором департамента документации и информации Национальной гвардии Саудовской Аравии (находился в этой должности до 2000).
Members of United Nations funds, agencies and programmes should forward two copies of each such document to Mildred Fernandes, Documents Submission Officer, for screening. Членам фондов, учреждений и программ Организации Объединенных Наций следует направлять по два экземпляра каждого такого документа на проверку сотруднику по вопросам представления документации Милдред Фернандес.
12 weeks: The secretariat finalizes the draft agenda, submits it to the Documents Management Section and posts it on the UNECE website. За 12 недель: секретариат завершает работу над проектом повестки дня, представляет его в Секцию управления документации и размещает на вебсайте ЕЭК ООН.
The proposed abolishment of a P-2 post would make it necessary for ECLAC to partially outsource translations into English and French in the ECLAC Documents and Publications Division. В связи с предлагаемым упразднением одной должности С-2 ЭКЛАК потребуется привлекать внешних подрядчиков для письменного перевода на английский и французский языки части документов, переводимых в Отделе документации и изданий.
In view of their closely interrelated operations and physical proximity, the Reproduction Unit and the Documents Distribution Unit have been merged in order to streamline administrative and supervisory activities. В силу тесно взаимосвязанной деятельности и близости расположения Группа размножения документации и Группа распространения документации в целях упорядочения административных и контрольных функций были объединены в одно подразделение.
The Documents Control Section is responsible for coordinating the processing of all documentation. Секция контроля за документацией несет ответственность за координацию деятельности по обработке всей документации.
Copies are available at the Documents Distribution Counter at Door 40. Экземпляры этой записки можно получить на стенде распространения документации в подъезде 40.
He supported the strengthening of the Documents Control Section in order to enhance its coordination role and the processing of documentation. Он высказывается в поддержку укрепления Секции контроля за документацией, с тем чтобы усилить ее координационную роль и повысить эффективность обработки документации.
The section "Documents" and its document submission deadlines reflect United Nations rules for processing documentation. При подготовке раздела "Документы" и определении сроков представления документов были учтены правила Организации Объединенных Наций в отношении обработки документации.
Plans are being developed to strengthen the capacity of Documents Control to plan and monitor document production and to enforce rules on documentation. В настоящее время разрабатываются планы расширения возможностей подразделения контроля за документацией по планированию и контролю выпуска документов и обеспечению соблюдения правил в отношении документации.
She informed mandate-holders about the recent creation of the Documents Processing Unit and a Documents Board to ensure the implementation of the rules and to take policy decisions on practical issues that might come up. Она сообщила обладателям мандатов о недавнем создании Секции по обработке документов и Совета по документации для обеспечения соблюдения правил и принятия политических решений по практическим вопросам, которые могут возникнуть в будущем.
I. The Advisory Committee notes the reference to the Documents Control and Performance Monitoring System in paragraph 2.62 (b) of the proposed programme budget. Консультативный комитет отмечает ссылку на систему контроля за выпуском документации и качеством работ, содержащуюся в пункте 2.62(b) предлагаемого бюджета по программам.
On a positive note, one delegation said that the linkage of the Official Documents System with the freely accessible United Nations web site would significantly enhance the multilingual nature of the site, as well as lead to cost efficiencies. В то же время одна из делегаций с удовлетворением отметила, что объединение Системы официальной документации и легкодоступного веб-сайта Организации Объединенных Наций существенно расширит многоязычный характер этого сайта, а также обеспечит экономию средств.
Further, the Court will note that the General Assembly has unfortunately not provided it with the means to create an effective Documents Division by merging the Library and the Archives Division. Кроме того, Суд отметит, что Генеральная Ассамблея, к сожалению, не предоставила ему средства для создания эффективного отдела документации путем объединения Библиотеки Суда и Отдела архивов.
As required by Assembly resolution 48/162 and the Rules of Procedure of the UNICEF Executive Board, observer delegations have the right of participation in all formal and informal meetings and, on indication in the United Nations Documents Distribution List, receive all documentation. В соответствии с резолюцией 48/162 Ассамблеи и правилами процедуры Исполнительного совета ЮНИСЕФ делегации-наблюдатели имеют право участвовать во всех официальных и неофициальных заседаниях и, если это указано в списке распространения документации Организации Объединенных Наций, получать всю документацию.
Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre. Делегациям, желающим распространить тексты выступлений в средствах массовой информации, любезно предлагается доставить 50 экземпляров в Центр документации для средств массовой информации.
Source: Information provided by the Documents Control Section, Department of General Assembly Affairs and Conference Services, and the Sales and Marketing Section, Department of Public Information. Источник: Информация, представленная Секцией контроля документации Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционного обслуживания и Секцией сбыта и маркетинга Департамента общественной информации.
UNFPA had no comments in the case of two additional reports, namely, Review of the United Nations budgetary process; and From the Optical Disk System to the Official Documents System (ODS): Status of implementation and evaluation. ЮНФПА не имел никаких замечаний по двум дополнительным докладам, а именно «Обзор бюджетного процесса в Организации Объединенных Наций»; и «От системы на оптических дисках к системе официальной документации (СОД): ход внедрения и оценка».
ODS Official Documents System (formerly Optical Disk System) СОД Система официальной документации (ранее - Система на оптических дисках)
However, D-2 post in the Office of the Executive Secretary will be responsible for the Division of Administration, the Documents and Publication Division and the Public Information and Web Services Unit. Вместе с тем сотрудник на должности класса Д-2 в Канцелярии Исполнительного секретаря будет отвечать за Административный отдел, Отдел документации и публикаций и Группу общественной информации и веб-услуг.
Protection Guard of the Nuclear Energy Industries, Facilities and Documents of the AEOI 2. Law on the Punishment of Saboteurs, 1975 Постановление об охране предприятий ядерной энергетики, а также объектов, имущества и документации Организации по атомной энергии Ирана