| Additional documents in support of the implementation are expected to be completed during 2009. | Подготовка дополнительной документации в поддержку осуществления будет завершена, как ожидается, в 2009 году. |
| The task force was one component of a multi-pronged approach to resolving the issue of late issuance of documents. | Создание данной целевой группы является лишь одним из компонентов многогранного подхода к решению проблемы задержек с выпуском документации. |
| In addition, the design and construction documents for all the swing spaces have been completed. | Кроме того, завершена подготовка проектной и строительной документации для всех подменных помещений. |
| Offices away from Headquarters, with guidance from Headquarters, shall be responsible for developing technical and commercial documents. | Периферийные отделения под руководством Центральных учреждений отвечают за подготовку технической и коммерческой документации. |
| The Mission has instituted a proper filing system for all Trust Fund project documents to complement the existing electronic filing system. | Миссия внедрила надлежащую систему архивирования документации для всех документов по проектам в рамках Целевого фонда в целях дополнения существующей системы электронного архивирования. |
| Equally significant is the work of the Publication Division in disseminating the Court's decisions and other documents. | В равной степени важна деятельность Отдела по публикациям, который обеспечивает распространение решений Суда и другой документации. |
| Among other possible safeguards, some delegations noted that laws in their jurisdictions required that possible grounds for cancellation should be specified in the solicitation documents. | Что касается других возможных защитительных мер, то некоторые делегации отметили, что законодательство их правовых систем требует, чтобы возможные основания для отмены были оговорены в тендерной документации. |
| A list of those documents was circulated as a conference-room paper. | Перечень этой документации распространен в качестве документа зала заседаний. |
| Printed versions of documents will not be distributed at the workshop itself. | Печатные версии документации на самом Рабочем совещании распространяться не будут. |
| Information on documents and meetings is available at. | Информация по документации и заседаниям помещена на сайте. |
| That provided the assurance of the availability and ease of retrieval of supporting documents. | Это гарантировало сохранность контрактов и легкость получения подтверждающей документации. |
| Tendering documents with comprehensive sourcing plan, evaluation criteria and best industry practice | Подготовка документации на проведение торгов с использованием всеобъемлющего плана привлечения поставщиков, критериев оценки и передовой отраслевой практики |
| Random checking of supporting documents on expenditure was also done from time to time. | Время от времени также проводилась выборочная проверка подтверждающей документации по расходам. |
| The Department worked closely with committee secretaries to synchronize the programmes of work of intergovernmental bodies with the availability of documents. | Департамент активно взаимодействовал с секретарями комитетов с целью синхронизации программ работы межправительственных органов с наличием документации. |
| Coordinating lead authors may be requested to provide technical assistance in ensuring that the documents are consistent. | Координирующих ведущих авторов могут просить оказать техническую помощь для обеспечения последовательности документации. |
| Associations acquire legal personality at the time of their submission of the required documents to the Governor's Office. | Ассоциации получают статус юридических лиц после подачи необходимой документации в администрацию губернатора. |
| A more focused agenda might also reduce the amount of conference documents. | Более узконаправленная повестка дня может также содействовать сокращению объема конференционной документации. |
| I would like also to thank the conference officers and documents officers. | Я хотел бы также поблагодарить сотрудников конференционного обслуживания службы документации. |
| It was agreed that any such limit should be recorded in the solicitation documents. | Было решено, что любой предел такого рода должен быть указан в документации о привлечении предложений. |
| In addition, Fiji stated that, under its legislative framework, the falsification of documents was a criminal offence. | Кроме того, Фиджи заявили, что в соответствии с законодательством страны фальсификация документации является уголовным преступлением. |
| The SPT recommends that immediate measures are taken to establish and maintain confidentiality in the keeping of medical documents and records. | ППП рекомендует незамедлительно принять меры по обеспечению конфиденциальности или ведения медицинской документации и записей. |
| The alternative view was that the solicitation documents should specify the applicable date. | Согласно альтернативному мнению, в тендерной документации следует указывать применимую дату. |
| She knows how to send and receive hidden messages in everyday documents. | Она знает, как отправлять и получать скрытые сообщения в ежедневной документации. |
| The Library continued its digitization efforts to enlarge the range of documents in the Official Documents System. | Библиотека продолжает работу по оцифровыванию с целью увеличения объема документации в системе официальной документации. |
| The presentations can be found in the documents for the third session at. | С этими материалами можно ознакомиться в разделе документации, подготовленной к третьей сессии на сайте по адресу: . |