Additional documents in support of the implementation are expected to be completed during 2009. |
Подготовка дополнительной документации в поддержку осуществления будет завершена, как ожидается, в 2009 году. |
The task force was one component of a multi-pronged approach to resolving the issue of late issuance of documents. |
Создание данной целевой группы является лишь одним из компонентов многогранного подхода к решению проблемы задержек с выпуском документации. |
In addition, the design and construction documents for all the swing spaces have been completed. |
Кроме того, завершена подготовка проектной и строительной документации для всех подменных помещений. |
Offices away from Headquarters, with guidance from Headquarters, shall be responsible for developing technical and commercial documents. |
Периферийные отделения под руководством Центральных учреждений отвечают за подготовку технической и коммерческой документации. |
The Mission has instituted a proper filing system for all Trust Fund project documents to complement the existing electronic filing system. |
Миссия внедрила надлежащую систему архивирования документации для всех документов по проектам в рамках Целевого фонда в целях дополнения существующей системы электронного архивирования. |
Equally significant is the work of the Publication Division in disseminating the Court's decisions and other documents. |
В равной степени важна деятельность Отдела по публикациям, который обеспечивает распространение решений Суда и другой документации. |
Among other possible safeguards, some delegations noted that laws in their jurisdictions required that possible grounds for cancellation should be specified in the solicitation documents. |
Что касается других возможных защитительных мер, то некоторые делегации отметили, что законодательство их правовых систем требует, чтобы возможные основания для отмены были оговорены в тендерной документации. |
A list of those documents was circulated as a conference-room paper. |
Перечень этой документации распространен в качестве документа зала заседаний. |
Printed versions of documents will not be distributed at the workshop itself. |
Печатные версии документации на самом Рабочем совещании распространяться не будут. |
Information on documents and meetings is available at. |
Информация по документации и заседаниям помещена на сайте. |
That provided the assurance of the availability and ease of retrieval of supporting documents. |
Это гарантировало сохранность контрактов и легкость получения подтверждающей документации. |
Tendering documents with comprehensive sourcing plan, evaluation criteria and best industry practice |
Подготовка документации на проведение торгов с использованием всеобъемлющего плана привлечения поставщиков, критериев оценки и передовой отраслевой практики |
Random checking of supporting documents on expenditure was also done from time to time. |
Время от времени также проводилась выборочная проверка подтверждающей документации по расходам. |
The Department worked closely with committee secretaries to synchronize the programmes of work of intergovernmental bodies with the availability of documents. |
Департамент активно взаимодействовал с секретарями комитетов с целью синхронизации программ работы межправительственных органов с наличием документации. |
Coordinating lead authors may be requested to provide technical assistance in ensuring that the documents are consistent. |
Координирующих ведущих авторов могут просить оказать техническую помощь для обеспечения последовательности документации. |
Associations acquire legal personality at the time of their submission of the required documents to the Governor's Office. |
Ассоциации получают статус юридических лиц после подачи необходимой документации в администрацию губернатора. |
A more focused agenda might also reduce the amount of conference documents. |
Более узконаправленная повестка дня может также содействовать сокращению объема конференционной документации. |
I would like also to thank the conference officers and documents officers. |
Я хотел бы также поблагодарить сотрудников конференционного обслуживания службы документации. |
It was agreed that any such limit should be recorded in the solicitation documents. |
Было решено, что любой предел такого рода должен быть указан в документации о привлечении предложений. |
In addition, Fiji stated that, under its legislative framework, the falsification of documents was a criminal offence. |
Кроме того, Фиджи заявили, что в соответствии с законодательством страны фальсификация документации является уголовным преступлением. |
The SPT recommends that immediate measures are taken to establish and maintain confidentiality in the keeping of medical documents and records. |
ППП рекомендует незамедлительно принять меры по обеспечению конфиденциальности или ведения медицинской документации и записей. |
The alternative view was that the solicitation documents should specify the applicable date. |
Согласно альтернативному мнению, в тендерной документации следует указывать применимую дату. |
She knows how to send and receive hidden messages in everyday documents. |
Она знает, как отправлять и получать скрытые сообщения в ежедневной документации. |
The Library continued its digitization efforts to enlarge the range of documents in the Official Documents System. |
Библиотека продолжает работу по оцифровыванию с целью увеличения объема документации в системе официальной документации. |
The presentations can be found in the documents for the third session at. |
С этими материалами можно ознакомиться в разделе документации, подготовленной к третьей сессии на сайте по адресу: . |