Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Текущий

Примеры в контексте "Current - Текущий"

Примеры: Current - Текущий
V. Table V. provides a comparison of the estimated resources required under the regular budget for administrative support costs and programme of work cost for each regional commission for the biennium 2010-2011 and the current financial period, and the ratios between them. V. В таблице V. приводятся сравнительные данные о сметном объеме ресурсов по регулярному бюджету, требующихся для покрытия расходов на административное обслуживание и расходов по программе работы каждой региональной комиссии на двухгодичный период 2010-2011 годов и текущий финансовый период, и показатели соотношений между этими расходами.
The estimated requirements of $242,000 under consultants represent an increase of $192,000, or 384 per cent, compared with the apportionment of $50,000 for the current financial period. Сметные ассигнования на связь и информационные технологии отражают, соответственно, сокращение на 559800 долл. США и увеличение на 1167900 долл. США по сравнению с ассигнованиями на текущий финансовый период.
The unspent balance of $127,900 resulted mainly from savings on rations due to favourable contract prices with vendors and savings on the provision for the reconfiguration of the engineering battalion, which was delayed to the current period. Неиспользованный остаток средств в размере 127900 долл. США объясняется главным образом экономией средств по статье «Пайки», достигнутой благодаря заключению с подрядчиками контрактов по выгодным ценам, а также в связи с проведением изменения компоновки инженерного батальона, которая была перенесена на текущий период.
Less visibly, it has acquired many times the current volume in so-called "repo operations," through which the ECB provides euros to struggling banks in a "temporary and reversible" exchange for the government bonds on their balance sheets. Менее заметно то, что он уже много раз приобретал текущий объем облигаций во время так называемых «операций обратной покупки», посредством которых ЕЦБ обеспечивает находящиеся в бедственном положении банки евро во время «временных и обратимых» обменов на правительственные облигации, находящиеся на их балансе.
He further provided an update on the status of the budget for the current year noting that from the 2002 budget, US$ 147,653 had been carried forward to 2003. Далее он представил новую информацию о состоянии бюджета на текущий год, отметив, что из бюджета 2002 года в бюджет 2003 года было перенесено 147653 долл. США.
The estimate of $1,387,800 under supplies and services is $36,600 higher than the current approved amount of $1,351,200. США по разделу «Предметы снабжения и услуги» на 36600 долл. США превышают утвержденную на текущий период сумму в размере 1351200 долл. США.
The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that while the estimated requirements for facilities and infrastructure show an overall decrease of $28,490,500, or 64.3 per cent, from the apportionment for the current period, additional requirements are envisaged under several budget lines. С учетом полученной дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что несмотря на общее сокращение испрашиваемых ассигнований по разделу «Помещения и объекты инфраструктуры» (на 28490500 долл. США, или на 64,3 процента) по сравнению с ассигнованиями на текущий период по ряду статей предусматривается увеличение расходов.
Workshop 6 should examine current experience and existing national legal frameworks and arrangements for cooperation between States to combat computer-related crime, with a view to assessing the effectiveness of such frameworks and arrangements. ЗЗ. Семинару-практикуму 6 следует изучить текущий опыт и существующие национальные правовые основы и механизмы сотрудничества между государствами для борьбы с преступлениями, связанными с использованием компьютеров, с целью оценки эффективности таких основ и механизмов.
Alternatively, the Secretariat should proportionately reduce the additional funds for security proposed to be sought for the current biennium during the fifty-ninth session (AH2004/510/01/2). В ином случае Секретариату следует пропорционально сократить дополнительные средства на проекты обеспечения безопасности, испрашиваемые на текущий двухгодичный период на пятьдесят девятой сессии (АН2004
The Committee notes from the supplementary information provided to it that this increase is due mainly to additional requirements of $428,000 under miscellaneous claims and adjustments, which compares with the apportionment of $150,000 for the current period. С учетом полученной им дополнительной информации Комитет отмечает, что это увеличение в основном объясняется дополнительными потребностями, связанными с расходами на оплату разных требований и корректировками в размере 428000 долл. США, по сравнению с ассигнованиями в размере 150000 долл. США на текущий период.
In practice, it would seem that power stations that do not have FGD would want to keep the average sulphur content of the coal used below 0.4%, significantly below typical current averages. Как представляется, на практике электростанции, не имеющие оборудования для ДДГ, могут пожелать удерживать среднее содержание серы в используемом угле ниже уровня 0,4%, т.е. существенно ниже обычных средних значений, наблюдаемых в текущий период.
The workplan shall authorize the incurring of expenses and entering into commitments by the implementing partner for the duration of the relevant programme the current year and on commitments for future years in connation with UNFPA's assistance to the project for which the budget was given. В плане работы дается санкция на несение расходов и взятие обязательств партнером по осуществлению на срок действия соответствующего документа по программе на текущий год и по обязательствам на последующие годы в связи с оказываемой ЮНФПА помощью проекту, на который выделен бюджет.
Indeed, the proposals now before the Assembly were expected to bring the total provisions under the programme budget for the current biennium to $5.2 billion, compared to a preliminary estimate of $4.6 billion. Так, с учетом находящихся на рассмотрении Ассамблеи предложений ожидается, что общая сумма ассигнований в рамках бюджета по программам на текущий двухгодичный период составит 5,2 млрд. долл. США, в то время как предварительная смета составляла 4,6 млрд. долл. США.
In an effort to strike a balance between addressing the newest phase of the crisis and strategic development needs, the PA Ministry of Planning (MoP) recently proposed an "Emergency Support Programme" for the current year. Стремясь найти "золотую середину" между мерами по решению проблем, возникших на нынешнем новом витке кризиса, и мерами по удовлетворению стратегических потребностей в области развития, министерство планирования Палестинской администрации недавно предложило "Программу чрезвычайной помощи" на текущий год.
Resource requirements under other staff costs, including general temporary assistance, are estimated at $44,284,500, reflecting a decrease of $3,565,500, or 7.8 per cent, as compared with the revised appropriation for the current biennium. Потребности в ресурсах по статье прочих расходов по персоналу, включая временный персонал общего назначения, составляют по смете 44284500 долл. США, что отражает сокращение на 3565500 долл. США, или 7,8 процента, по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на текущий двухгодичный период.
The total proposed peacekeeping budget for the period 2008/09 exceeded $7 billion - almost twice the level of the regular budget for the current biennium - and a record number of almost 110,000 military and civilian personnel were currently deployed in the field. Предлагаемый бюджет операций по поддержанию мира на 2008/09 год превышает 7 млрд. долл. США - это почти в два раза больше, чем регулярный бюджет на текущий двухгодичный период, - а численность военного и гражданского персонала на местах достигла рекордного уровня - около 110000 человек.
Under official travel, a total of $1,072,000 is proposed for the 2014/15 period, a decrease of $117,200, or 9.9 per cent, compared to the current period. По статье «Официальные поездки» на 2014/15 год испрашиваются ассигнования на общую сумму 1072000 долл. США, что на 117200 долл. США, или 9,9 процента, меньше суммы ассигнований на текущий период.
Often, the persons interviewed were satisfied with their current arrangements and related practices and were unaware that these may have created all kinds of risks for their entity. Многие из лиц, с которыми беседовали представители ОИГ, говоря о том, что их устраивают текущий порядок и текущая практика, не отдавали себе отчета в том, что такой порядок и такая практика могут быть источниками разного рода рисков для их организации или структуры.
The Advisory Committee's report indicated that the Department's budget for the biennium 1996-1997 had been cut by almost $4 million, or 3.2 per cent compared with the current biennium. Из доклада Консультативного комитета следует, что смета Департамента на двухгодичный период 1996-1997 годов сокращается почти на 4 млн. долл. США, т.е. на 3,2 процента по сравнению с объемом сметы на текущий двухгодичный период.
The amount of $2.583 billion proposed for the biennium 1998-1999 was less than the level for the current biennium, and the staffing level was much reduced. На двухгодичный период 1998-1999 годов предлагается сумма в размере 2,583 млрд. долл. США, что ниже общего объема ассигнований в рамках бюджета на текущий двухгодичный период, и значительно сокращена численность персонала.
There would be additional expenditures of $203,200 under the programme budget for the current biennium, and follow-up proposals would be made in the budget for the next biennium. Кроме того, предусматриваются дополнительные расходы в сумме 203200 долл. США по бюджету по программам на текущий двухгодичный период, а в бюджет на следующий двухгодичный период должны быть включены соответствующие предложения, касающиеся продолжения деятельности.
However, for indicative purposes and as an order of magnitude, their budget levels for the current period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amount to some $1.6 billion as follows: Вместе с тем для целей представления ориентировочных данных и примерных сведений о суммах ниже приводятся данные об объеме бюджетов миссий за текущий период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года на сумму примерно 1,6 млрд. долл. США, которая распределяется следующим образом:
For the current biennium, the total reimbursement amounted to $3,845,091, of which $3,138,437 pertained to country offices and $706,654 to other United Nations agencies. За текущий двухгодичный период общая сумма компенсационных выплат составила З 845091 долл. США, включая 3138437 долл. США для страновых отделений и 706654 долл. США для других учреждений системы ООН.
The level of extrabudgetary funding for the next biennium shows a decrease of $2,672,100, or 14.4 per cent, compared with the estimates for the current biennium. Объем внебюджетных средств, предусматриваемый на следующий двухгодичный период, свидетельствует о сокращении объема ресурсов на 2672100 долл. США, или на 14,4 процента, по сравнению со сметой на текущий двухгодичный период.
This option provides good quality SITC, Rev. 2 data from about 1976 to the current year since SITC, Rev. 2 data was introduced in about 1976. Использование этого варианта обеспечивает хорошее качество данных, составленных по МСТК-2, начиная примерно с 1976 года по текущий год, поскольку данные, составленные по пересмотренному варианту 2 МСТК, были введены в базу данных начиная примерно с 1976 года.