Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Текущий

Примеры в контексте "Current - Текущий"

Примеры: Current - Текущий
On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode: В строке состояния щелкните область, указывающую текущий режим, чтобы переключиться в другой режим:
Among the more provocative approaches BSA has taken is the Bust Your Boss! campaign that has appeared on billboards, printed publications and on the Internet with the following suggestion: Is your current or former employer using pirated software in their office? (Bust Your Boss!) - одна из наиболее провокационных кампаний BSA, которая появилась на рекламных щитах, в печатных изданиях и в Интернете со следующим предложением: «Ваш текущий или бывший работодатель использует пиратское программное обеспечения в офисе?
(a) Using the actual appropriation for the current biennium, as revised by the General Assembly under its resolution 47/212 B, as the resource base against which growth is calculated. а) использование действительных ассигнований на текущий двухлетний период с коррективами, внесенными Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/212 В до начала второго года, в качестве ресурсной базы, которая служит основой для расчетов показателя роста.
The Advisory Committee notes that the cost estimates for the next budgetary period include no provision for construction/prefabricated buildings, i.e. the estimate for the current period represents forward purchasing in view of the time required to secure such facilities. Консультативный комитет отмечает, что в смете расходов на следующий бюджетный период не предусматриваются ассигнования на строительство/сборные дома, т.е. в смете на текущий период предусматриваются заблаговременные закупки с учетом времени, необходимо для доставки таких домов.
However, some delegations noted that the transparency of the document would have been enhanced if it had contained a revised budget for 1992-1993, and recommended that future budget submissions include a revised budget for the current biennium. Вместе с тем ряд делегаций отметили, что транспарентность документа повысилась бы, если бы он содержал пересмотренный бюджет на 1992-1993 годы, и рекомендовали в будущие представления по бюджету включать пересмотренный бюджет за текущий двухгодичный период.
Mindful that the expenditure incurred for start-up costs or expanded activities of peace-keeping operations in recent years has, on occasion, exceeded the current levels of commitment authority granted to the Secretary-General and to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; сознает, что расходы в связи с начальными этапами операций по поддержанию мира или расширением их деятельности в последние годы в отдельных случаях превышали текущий объем полномочий по принятию обязательств, предоставленных Генеральному секретарю и Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам;
However, the Advisory Committee points out that the estimated expenditure for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 is comparable to the prorated expenditure for the current period (from 1 January to 30 June 1996). Вместе с тем Консультативный комитет указывает, что сметные расходы на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года сопоставимы с пересчитанными на 12-месячную основу расходами за текущий период (с 1 января по 30 июня 1996 года).
Each section of the programme budget contains, in addition to a breakdown of extrabudgetary resources by source of funds, a table showing extrabudgetary resources by major objects of expenditure broken down in terms of expenditures for the previous biennium and estimates for the current and future bienniums. В каждом разделе бюджета по программам в дополнение к разбивке внебюджетных ресурсов по источникам финансирования содержится таблица, содержащая данные о внебюджетных ресурсах с разбивкой по основным статьям расходов с указанием расходов за предыдущий двухгодичный период и сметных расходов на текущий и будущий двухгодичный периоды.
Additional resources totalling $20.1 million will be needed ($7.3 million for the current biennium and $12.8 million for the next biennium) to ensure successful completion of the project by the end of 1997. Для обеспечения успешного завершения проектных работ к концу 1997 года потребуются дополнительные ресурсы на общую сумму 20,1 млн. долл. США (7,3 млн. долл. США на текущий двухгодичный период и 12,8 млн. долл. США на следующий двухгодичный период).
As the current review dealt not only with pensionable remuneration but also with the consequent pensions, data on the actual levels of pensionable remuneration and consequent pensions were relevant and could not be ignored. Поскольку текущий обзор касается не только зачитываемого для пенсии вознаграждения, но и устанавливаемых на его основе пенсий, данные о фактических уровнях зачитываемого для пенсии вознаграждения и устанавливаемых на его основе пенсий имеют непосредственное отношение к рассматриваемому вопросу и их нельзя игнорировать.
It also welcomed the proposed review of the publications programme with the objective of reducing the number of publications proposed for the current biennium, in line with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Она также приветствовала предложение провести обзор программы публикаций с целью уменьшения количества публикаций, предлагаемых на текущий двухгодичный период, что соответствует рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
On the other hand, WHO, with its current biennium running from 1996-1997, reports estimated expenditure for the first year of the biennium while the data for the following year include expenditure incurred in that year plus adjustments to expenditures in the previous year. С другой стороны, ВОЗ, текущий двухгодичный бюджетный период которой охватывает 1996-1997 годы, представляет оценочные данные о расходах за первый год двухгодичного периода, а в данные за следующий год включаются расходы, произведенные во втором году, плюс корректировка расходов за предыдущий год.
(k) To consider the information provided by the Governments on their respective military and security budgets for the current fiscal year and to elaborate joint proposals for the possible adaptation of future budgets, taking into account the internal situation of each State; к) рассмотрение представляемой правительствами информации об их соответствующих расходах на оборону и обеспечение государственной безопасности за текущий финансовый год и разработка совместных предложений в интересах приведения в конечном итоге будущих расходов в соответствие с внутренним положением каждого государства;
A possible scenario might be a firm pledge for the first (current) year, with the announcement of indicative contributions for the second year and tentative contributions for the third year (or following years). В качестве возможного сценария могут иметь место твердые обязательства по взносам на первый (текущий) год с объявлением ориентировочных взносов на второй год и предварительных взносов на третий год (или последующие годы).
The computation method of the rent index is as follows: first the current rent per dwelling for each town is divided by the corresponding average rent at the base period (1992=100). З. Метод расчета индекса арендной платы заключается в следующем: сначала текущий уровень арендной платы за жилищную единицу для каждого города делится на соответствующее среднее значение арендной платы за базовый период (1992 = 100).
It was also agreed that the European Community's contribution to the current budget of the Tribunal for 1998 would be based on the agreed contribution for 1999, i.e. $75,000, prorated for the period from 1 May to 31 December 1998. Было также решено, что взнос Европейского сообщества в текущий бюджет Трибунала на 1998 год будет основан на согласованном взносе на 1999 год, т.е. 75000 долл. США, пропорционально распределенные на период с 1 мая по 31 декабря 1998 года.
The estimated requirements increased in the amount of $10,707,000 gross ($10,198,500 net) as compared with requirements of $18,449,400 gross ($17,462,700 net) for the current period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Сметные потребности увеличиваются на 10707000 долл. США брутто (10198500 долл. США нетто) по сравнению с потребностями в размере 18449400 долл. США брутто (17462700 долл. США нетто) за текущий период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
Table 1 of the report shows percentage increases in major expenditure categories of the budget for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000, as compared to apportionments for the current period. В таблице 1 доклада показано процентное увеличение основных категорий расходов бюджета на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года по сравнению с ассигнованиями на текущий период.
If the criteria for recognition as an asset have been met, they should be capitalized and amortized to the income statement over the current and appropriate future periods; otherwise they should be charged to the income statement immediately. Если они отвечают критериям учета в качестве активов, они должны капитализироваться и амортизироваться через ведомость прибылей и убытков за текущий и соответствующие будущие периоды; в противном случае они должны незамедлительно проводиться по дебету счета прибылей и убытков.
It is suggested that the following subjects be addressed, where appropriate, for the current year as well as for the next year's forecast: Предлагается, чтобы в национальных сообщениях за текущий год, а также в прогнозах на следующий год была представлена следующая информация:
Authorizes the Secretary-General, in the interim period, from 1 July to 15 October 1997, to commit funds not exceeding the current level of expenditures for the last three months for the maintenance of the United Nations Logistics Base; З. уполномочивает Генерального секретаря в течение промежуточного периода с 1 июля по 15 октября 1997 года выделять на обеспечение функционирования Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций средства в объеме, не превышающем текущий уровень расходов за последние три месяца;
The programme expenditure ceiling (EC) for the current year shall be set so as not to exceed the total estimated resources available for that year (balance of general resources brought forward from the previous year plus estimated income), minus administrative costs. Предельная величина расходов по программам (ПР) на текущий год устанавливается таким образом, чтобы она не превышала общего расчетного показателя объема ресурсов, имеющихся на этот год (остаток общих ресурсов, перенесенный с предыдущего года, плюс предполагаемые поступления), за вычетом административных расходов.
According to that budget cycle, the Commission is called upon to approve the final budget for the current biennium and the initial budget for the next biennium for the Fund of UNDCP at its reconvened sessions, held in December of odd years. В соответствии с этим бюджетным циклом Комиссии надлежит утверждать на своих возобновленных сессиях, созываемых в декабре нечетных годов, окончательный бюджет для Фонда ЮНДКП на текущий двухгодичный период и первоначальный бюджет для Фонда ЮНДКП на следующий двухгодичный период.
At its twenty-ninth session, the Commission reaffirmed the content of the work programme in the field of population for the current biennium, as defined by the Commission in the report on its twenty-eighth session (see Commission resolution 1996/1). На своей двадцать девятой сессии Комиссия подтвердила содержание программы работы в области народонаселения на текущий двухгодичный период, определенное Комиссией в докладе о работе ее двадцать восьмой сессии (см. резолюцию 1996/1 Комиссии).
"In response to resolution 53/207, the table below presents the recurrent outputs that are in the programme budget for the current biennium, but which are not included in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, and the justification for exclusion". "Во исполнение положений резолюции 53/207 в нижеследующей таблице указываются регулярные мероприятия, включенные в бюджет по программам на текущий двухгодичный период, но не включенные в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, а также обоснование причин их исключения".