| The current attrition rate in the Afghan police is between 20 and 25 per cent. | Текущий уровень отсева кадров афганской полиции составляет 20-25 процентов. |
| The advisory body was constituted in January 2000 and has adopted a work plan for the current biennium. | Этот консультативный орган был учрежден в январе 2000 года и принял план работы на текущий двухгодичный период. |
| The Committee therefore expects considerable underexpenditure to be reported for the current period as well. | Поэтому Комитет ожидает, что за текущий период также будет сообщено о значительном недорасходе. |
| Section F of the report outlined the policy issues considered by the Committee in the current period. | Раздел F доклада посвящен вопросам политики, которые рассматривались Комитетом за текущий период. |
| Yet, the estimated requirements for other staff costs represented a decrease of 9 per cent compared with the current biennium. | Несмотря на это, объем сметных ассигнований для покрытия прочих расходов по персоналу отражает уменьшение на 9 процентов по сравнению с соответствующими ассигнованиями на текущий двухгодичный период. |
| The situation deteriorated again as a result of considerable unpaid arrears of wages coupled with their non-payment for the current period. | Ситуация вновь ухудшилась в результате образования существенной задолженности по заработной плате в совокупности с ее невыплатой за текущий период. |
| The current extension phase will come to an end in 2002. | Текущий дополнительный этап проекта будет завершен в 2002 году. |
| It would seem that this is the only bright spot in the current difficult period that we are experiencing. | Пожалуй, в этом состоит единственное светлое пятно в переживаемый нами текущий трудный период. |
| However, the development of such tools is not yet feasible at the current level of metadata management systems. | Однако текущий уровень развития систем управления метаданными не позволяет практическую разработку таких инструментов. |
| The current rate of one unit account to US$ may be found at. | Текущий курс единицы учета к доллару США содержится на веб-сайте . |
| Note: The current contract for cleaning services is for two months only. | Примечание: Текущий контракт на предоставление услуг по уборке заключен только на два месяца. |
| The related staff costs include a 10 per cent vacancy rate for international staff, as is the case for the current period. | В соответствующих расходах по персоналу учтена 10-процентная доля вакансий для международного персонала, существующая в текущий период. |
| The current draft Guide was intended to draw all those instruments together. | Текущий проект руководства призван вобрать в себя все эти документы. |
| The current level of staffing is insufficient to sustain effective support for the present level of activities. | Текущий уровень штатного расписания не отвечает требованиям с точки зрения оказания устойчивой эффективной поддержки текущего масштаба деятельности. |
| A follow-up of the programme was scheduled for later in the current year. | На текущий год запланированы также последующие мероприятия в рамках этой программы. |
| In addition member countries would also indicate payment schedules for the current year. | В дополнение к этому страны-члены сообщат о расписании платежей на текущий год. |
| All changes in price indices are expressed in current United States dollars. | Все изменения в ценовых индексах указаны в долларах США за текущий год. |
| During the period under review, three major events took place which changed the current and future composition of the Chambers. | За рассматриваемый период произошли три крупных события, в результате которых изменился текущий и будущий состав камер. |
| The estimates for extrabudgetary resources for 2002-2003 do not vary significantly from those of the current biennium. | Смета внебюджетных ресурсов на 2002 - 2003 годы значительно не отличается от аналогичной сметы на текущий двухгодичный период. |
| No provision for such an increase has been made in the budget of the Secretariat for the current biennium. | Бюджет Секретариата на текущий двухгодичный период не предусматривает такого увеличения расходов. |
| The thematic focus of the current two-year cycle has been on energy for sustainable development and climate change. | В тематическом плане текущий двухгодичный цикл посвящен энергетике в целях устойчивого развития и изменению климата. |
| Its plan of work for the current year included various programmes focusing on rural communities. | Его план работы на текущий год включает осуществление различных программ, ориентированных на сельские общины. |
| There are no data as yet for the current period, as reporting is by calendar year. | За текущий период данных еще нет, так как отчетность формируется за календарный год. |
| This document remains the main current expression of the strategic direction to public health in New Zealand. | Этот документ остается основным документом, отражающим текущий стратегический курс на развитие здравоохранения в Новой Зеландии. |
| The current funding gap of €18 million for 23 multisectoral returns projects remains the most important obstacle to returns. | Самое серьезное препятствие, мешающее возвращению населения, заключается в дефиците средств на осуществление 23 многосекторальных проектов возвращения, который составляет на текущий момент 18 млн. евро. |