| Bring window to current desktop | Перенести окно на текущий рабочий стол |
| Compact the current database project | Упаковать текущий файл проекта базы данных |
| The current maintainer is Jon Trulson. | Текущий разработчик Джон Трулсон. |
| The current archive is on CDs. | Текущий архив записан на компакт-дисках. |
| Add as a new column to the current worksheet | Добавление нового столбца на текущий лист |
| Changes the current directory or drive. | Изменяет текущий каталог или диск. |
| 447 Object doesn't support current locale setting | 447 Объект не поддерживает текущий язык |
| The current sheet is always selected. | Текущий лист выделен всегда. |
| Preserves the current cell formatting. | Сохранить текущий формат ячеек. |
| Inserts a formula into the current document. | Вставка формулы в текущий документ. |
| The current wrapping style is indicated by a bullet. | Текущий стиль обтекания отмечается маркером. |
| Edits the current index or table. | Изменяет текущий указатель или оглавление. |
| Deletes the current index or table. | Удаляет текущий указатель или оглавление. |
| Well, suspend the current exam as of right now. | Нужно приостановить текущий экзамен немедленно. |
| This is his current address. | Это его текущий адрес. |
| Programme on ageing incorporated in current medium-term plan | включенная в текущий среднесрочный план |
| The current list of reports is as follows: | Текущий набор отчетов является следующим: |
| (c) The current unemployment rate; | с) текущий показатель безработицы; |
| Unliquidated obligations - current year | Непогашенные обязательства - текущий год |
| Summary of financial statement for the current year | Сводная финансовая ведомость за текущий год |
| Additional cost versus current design | Дополнительные издержки и текущий план |
| A current event, you might say. | Можно сказать, текущий случай. |
| The current law ruins lives. | Текущий закон разрушает жизни. |
| UNFPA fully accrued for all its end-of-service liabilities in current biennium financial statements. | ЮНФПА в полной мере произвел начисления по всем обязательствам, связанным с выплатами при окончании службы, в финансовых ведомостях за текущий двухгодичный период. |
| The current reporting period falls within the 2010-2014 research agenda. | Текущий отчетный период совпал по времени с выполнением программы исследований Института, намеченной на 2010 - 2014 годы. |