Bring window to current desktop |
Перенести окно на текущий рабочий стол |
Compact the current database project |
Упаковать текущий файл проекта базы данных |
The current maintainer is Jon Trulson. |
Текущий разработчик Джон Трулсон. |
The current archive is on CDs. |
Текущий архив записан на компакт-дисках. |
Add as a new column to the current worksheet |
Добавление нового столбца на текущий лист |
Changes the current directory or drive. |
Изменяет текущий каталог или диск. |
447 Object doesn't support current locale setting |
447 Объект не поддерживает текущий язык |
The current sheet is always selected. |
Текущий лист выделен всегда. |
Preserves the current cell formatting. |
Сохранить текущий формат ячеек. |
Inserts a formula into the current document. |
Вставка формулы в текущий документ. |
The current wrapping style is indicated by a bullet. |
Текущий стиль обтекания отмечается маркером. |
Edits the current index or table. |
Изменяет текущий указатель или оглавление. |
Deletes the current index or table. |
Удаляет текущий указатель или оглавление. |
Well, suspend the current exam as of right now. |
Нужно приостановить текущий экзамен немедленно. |
This is his current address. |
Это его текущий адрес. |
Programme on ageing incorporated in current medium-term plan |
включенная в текущий среднесрочный план |
The current list of reports is as follows: |
Текущий набор отчетов является следующим: |
(c) The current unemployment rate; |
с) текущий показатель безработицы; |
Unliquidated obligations - current year |
Непогашенные обязательства - текущий год |
Summary of financial statement for the current year |
Сводная финансовая ведомость за текущий год |
Additional cost versus current design |
Дополнительные издержки и текущий план |
A current event, you might say. |
Можно сказать, текущий случай. |
The current law ruins lives. |
Текущий закон разрушает жизни. |
UNFPA fully accrued for all its end-of-service liabilities in current biennium financial statements. |
ЮНФПА в полной мере произвел начисления по всем обязательствам, связанным с выплатами при окончании службы, в финансовых ведомостях за текущий двухгодичный период. |
The current reporting period falls within the 2010-2014 research agenda. |
Текущий отчетный период совпал по времени с выполнением программы исследований Института, намеченной на 2010 - 2014 годы. |