Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Текущий

Примеры в контексте "Current - Текущий"

Примеры: Current - Текущий
The Coalition Treaty, which is the Government's programme for the current legislative period, envisages regulating human genetic testing by statute. В Коалиционном договоре, который является программным документом правительства на текущий легислативный период, предусмотрено статутное регулирование генетического тестирования человека.
The UNIDO representatives are presently preparing tentative allocation proposals for the current biennium in their countries of coverage based on RBM principles. В настоящее время представители ЮНИДО разрабатывают на основе принципов УОКР предварительные предложения по ассигнованиям на текущий двухгодичный период для охватываемых ими стран.
Compensations for extraordinary working conditions are now also payable for the current month. Компенсация за чрезвычайные условия труда теперь также выплачивается за текущий месяц.
Due from United Nations - current account К получению от Организации Объединенных Наций - текущий счет
The current UNDP/UNFPA cycle would end in December 2011. текущий цикл ПРООН и ЮНФПА закончится в декабре 2011 года;
The current interim development plan, for the period 2008 to 2010, aims at reducing poverty to below 24 per cent. Текущий промежуточный план развития на период 2008 - 2010 годов нацелен на сокращение бедности до уровня ниже 24 процентов.
GDP per capita current (US dollars) Текущий подушевой показатель ВВП (в долл. США)
This work will continue and the current project delivery process has been improved. Эта работа продолжится, а текущий процесс осуществления проектов был усовершенствован.
It makes imports cheaper in domestic markets and discourages exports, putting pressure on the current account balance. Он приводит к удешевлению импортных товаров на внутренних рынках и к удорожанию экспорта, что создает дополнительное давление на текущий платежный баланс.
The current statute is contained in the annex to that resolution. Текущий устав содержится в приложении к этой резолюции.
Most agencies, funds and programmes see the current economic downturn as the biggest challenge for the development of cooperation with the private sector. Большинство учреждений, фондов и программ рассматривают текущий экономический кризис в качестве самой серьезной проблемы для развития сотрудничества с частным сектором.
Funding for the current service cost is provided in the biennial programme of work and budget. Фондирование стоимости за текущий период предусматривается двухгодичной программой работы и бюджетом.
Finally, the current global financial crisis threatened to be an unprecedented catastrophe for developing countries, particularly the least developed. И наконец, текущий глобальный финансовый кризис может обернуться невиданной катастрофой для развивающихся стран, особенно наименее развитых.
The current global economic collapse would aggravate the situation of the most disadvantaged, whose numbers continued to grow. Текущий глобальный экономический спад ухудшит положение самых неимущих, число которых продолжает расти.
The current balance at 31 December 2007 amounts to $2.346 million. На 31 декабря 2007 года текущий остаток составляет 2,346 млн. долл. США.
The current global economic and financial crisis is threatening to undermine recent gains in debt sustainability. Текущий глобальный экономический и финансовый кризис угрожает подорвать недавние достижения в плане обеспечения приемлемого уровня задолженности.
Information on emissions for the current year will be provided in the next performance report. Информация о выбросах за текущий период будет представлена в следующем докладе.
The current list of ICT indicators is not intended to constitute a final list. Текущий перечень показателей применения ИКТ не задумывался как исчерпывающий.
They adequately covered the $1.28 billion unliquidated obligations arising from approved contracts for current and prior periods. Эти средства обеспечивали надлежащее покрытие непогашенных обязательств по утвержденным контрактам за текущий и предыдущие периоды в размере 1,28 млрд. долл. США.
Nevertheless the current incidence rate reveals a decrease by half in the risk of contracting tuberculosis during the last 17 years in Portugal. Тем не менее текущий показатель заболеваемости свидетельствует о сокращении вдвое риска заболевания туберкулезом в Португалии за последние 17 лет.
The introduction of focus area 5 in the current MTSP has allowed application of HRBA to issues of public policy. Включение приоритетной области деятельности 5 в текущий ССП позволяет применять ППЧ к вопросам государственной политики.
The Expert Group has accomplished its current mandate. Группа экспертов выполнила свой текущий мандат.
The current crisis shows the vulnerability of the present system. Текущий кризис свидетельствует об уязвимости нынешней системы.
It believed that the current draft met the concerns expressed. Делегация придерживается мнения, что текущий проект текста разрешает выраженные опасения.
Mr. Zunarelli (Italy) observed that the current text was a clear improvement over Hague-Visby. Г-н Цунарелли (Италия) замечает, что текущий текст является, очевидно, более совершенным по сравнению с Гаагско-Висбийским.