PRAVEX-Record is your current account with a steadily growing interest rate! |
ПРАВЭКС-Рекорд - это Ваш текущий счет со ставкой, которая стабильно растет! |
Invoking rox opens each directory or file listed, or the current working directory if no arguments are given. |
При запуске гох открываются все указанные каталоги и файлы, а если аргументы не указаны - текущий каталог. |
Open a current account with us - and start enjoying your HSBC Plus relationship. |
Открыв текущий счет, вы получаете доступ ко всему спектру продуктов и услуг HSBC Plus. |
This contract can be cancelled in case of force majeure provided the current term has been paid in full. |
В случае крайней необходимости, контракт может быть растроргнут в любой момент, но с сохранением оплаты за текущий триместр. |
Our current plan is expiring, and I must sort through the options so our service is not interrupted. |
Наш текущий тарифный план прекратил своё действие, поэтому я должен выбрать наилучший вариант, чтобы и дальше поставлять людям наши услуги. |
(computer beeps) 7:23, incoming from a constance hoyt. "current address unknown." must not want people finding her. |
В 7-23, входящий вызов от Констанц Хойт. "текущий адрес неизвестен" Видимо она не хочет чтобы её нашли. |
Regarding you inquiry into Melinda and Joe Lee Mickens, unfortunately, our records show no current address on them. |
Относительно вашего запроса о Мелинде и Джо Ли Миккенсах. К сожалению, нам пока не удалось отыскать их текущий адрес. |
Age 43, current diagnosis is ATN as a result of a marathon he ran last week. |
43 года, текущий диагноз - острый тубулярный некроз, как результат длительного забега на прошлой неделе. |
Dehmelt got inspiration from the vacuum gauge built by Penning where a current through a discharge tube in a magnetic field is proportional to the pressure. |
Демельт развил идею Пеннинга, реализованную тем в вакуумметре, где ток, текущий через газоразрядную лампу, в присутствии магнитного поля был пропорционален давлению. |
Ironically, the current financial crisis presents a crucial opportunity for governments and international institutions to invest in public services and infrastructure to create jobs, improve productivity and revive economic demand. |
Как это ни парадоксально, но текущий финансовый кризис открывает для правительств и международных учреждений возможность инвестировать в государственные услуги и инфраструктуру для создания рабочих мест, повышения производительности и оживления экономического спроса. |
The current phase of UNDP assistance to Myanmar is expected to be concluded at the end of 2001 in line with Executive Board decision 98/14. |
Предполагается, что текущий этап помощи ПРООН Мьянме завершится в конце 2001 года в соответствии с решением 98/14 Исполнительного совета. |
The sectoral database includes indicators from statistical reporting for two years the current year and previous year - while data for earlier years are archived. |
В отраслевую базу данных включаются показатели статотчетности за 2 года - текущий и предыдущий, данные за предшествующие годы помещается в архив. |
But major international crises, such as the current global financial crisis, remain with us - which might not be an entirely bad thing. |
Но серьезные международные кризисы, такие как текущий мировой финансовый кризис, остаются реальными - что, возможно, не настолько плохо, как кажется. |
It will take more than what we have seen so far to return the US current account deficit to reasonable proportions. |
Потребуется больше, чем то, что мы уже видели для того, чтобы вернуть текущий правительственный долг Соединенных Штатов к разумным размерам. |
A target of US$ 828.6 was endorsed by the Executive Committee for the current year. |
На текущий год Исполнительный комитет одобрил контрольную цифру по бюджету в 828,6 млн. долл. США. |
As a result, Medicare sent a notice-of-payment recession of funds for the current year. |
В результате «Медикейр» отправила уведомление о сокращении выплаты средств за текущий год. |
In addition, Tajikistan had recently paid a part of its debt for the current year for peacekeeping operations in the amount of $203,484. |
Кроме того, Таджикистан частично погасил свою задолженность на текущий год по взносам на миротворческие операции, выплатив 203484 долл. США. |
In paragraphs 47 and 48, the Board noted that current year change in the accrued end-of-service liabilities should be reflected as expenditure. |
В пунктах 47 и 48 Комиссия отметила, что начисленные за текущий год обязательства, связанные с выплатами при прекращении службы, следует учитывать как расходы. |
This was the stiffest fine imposed on a company in the current fiscal year. |
Этот штраф, которому была подвергнута компания, стал самым значительным наказанием за текущий финансовый год. |
IAIA appointed member liaison representatives to the New York, Geneva, and Vienna sites for the current reporting period. |
На текущий отчетный период Международная ассоциация по оценке воздействия (МАОВ) назначила представителей по вопросам связи в Нью-Йорке, Женеве и Вене. |
Her delegation supported in general the recommendations set forth in the Commission's report provided that the financial implications could be absorbed within the budget level approved for the current biennium. |
Американская делегация в целом поддерживает рекомендации, изложенные КМГС в своем докладе, при той оговорке, что их финансовые последствия ни в коей мере не должны привести к превышению общей суммы бюджета, утвержденной на текущий двухгодичный бюджетный период. |
Noting that the current biennium was not yet completed, he wondered why it was necessary to act immediately on the $295,100 in additional requirements for 2002. |
Отмечая, что текущий двухгодичный период еще не закончился, он выражает сомнение в необходимости незамедлительного принятия мер по утверждению дополнительных потребностей на 2002 год в размере 295100 долл. США. |
FACS provides a detailed transaction history of transferred inventory from a liquidated mission to a current mission, thereby enabling online monitoring and follow-up of asset shipments. |
СУИМ позволяет получать подробную информацию о движении имущества, передаваемого из ликвидируемых миссий в действующие, облегчая тем самым текущий контроль за ним. |
In consideration of the current operational need for air support, a dedicated aircraft is not provisioned in the 2011 period. |
Текущий уровень оперативных потребностей в авиационной поддержке не требует выделения в 2011 году средств для передачи в распоряжение миссии специального самолета. |
Precarious housing structures in hazard-prone areas, such as along fault lines, on steep slopes or on river banks should be prioritized for incremental upgrading for current inhabitants, whenever feasible. |
Первыми кандидатами на постепенное улучшение их состояния в интересах проживающих в них в текущий момент жителей всегда, когда это практически возможно, должны быть ненадежные жилые строения, расположенные в подверженных опасности районах, например на краю обрывов, крутых склонах или берегах рек. |