Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Текущий

Примеры в контексте "Current - Текущий"

Примеры: Current - Текущий
PRAVEX-Record is your current account with a steadily growing interest rate! ПРАВЭКС-Рекорд - это Ваш текущий счет со ставкой, которая стабильно растет!
Invoking rox opens each directory or file listed, or the current working directory if no arguments are given. При запуске гох открываются все указанные каталоги и файлы, а если аргументы не указаны - текущий каталог.
Open a current account with us - and start enjoying your HSBC Plus relationship. Открыв текущий счет, вы получаете доступ ко всему спектру продуктов и услуг HSBC Plus.
This contract can be cancelled in case of force majeure provided the current term has been paid in full. В случае крайней необходимости, контракт может быть растроргнут в любой момент, но с сохранением оплаты за текущий триместр.
Our current plan is expiring, and I must sort through the options so our service is not interrupted. Наш текущий тарифный план прекратил своё действие, поэтому я должен выбрать наилучший вариант, чтобы и дальше поставлять людям наши услуги.
(computer beeps) 7:23, incoming from a constance hoyt. "current address unknown." must not want people finding her. В 7-23, входящий вызов от Констанц Хойт. "текущий адрес неизвестен" Видимо она не хочет чтобы её нашли.
Regarding you inquiry into Melinda and Joe Lee Mickens, unfortunately, our records show no current address on them. Относительно вашего запроса о Мелинде и Джо Ли Миккенсах. К сожалению, нам пока не удалось отыскать их текущий адрес.
Age 43, current diagnosis is ATN as a result of a marathon he ran last week. 43 года, текущий диагноз - острый тубулярный некроз, как результат длительного забега на прошлой неделе.
Dehmelt got inspiration from the vacuum gauge built by Penning where a current through a discharge tube in a magnetic field is proportional to the pressure. Демельт развил идею Пеннинга, реализованную тем в вакуумметре, где ток, текущий через газоразрядную лампу, в присутствии магнитного поля был пропорционален давлению.
Ironically, the current financial crisis presents a crucial opportunity for governments and international institutions to invest in public services and infrastructure to create jobs, improve productivity and revive economic demand. Как это ни парадоксально, но текущий финансовый кризис открывает для правительств и международных учреждений возможность инвестировать в государственные услуги и инфраструктуру для создания рабочих мест, повышения производительности и оживления экономического спроса.
The current phase of UNDP assistance to Myanmar is expected to be concluded at the end of 2001 in line with Executive Board decision 98/14. Предполагается, что текущий этап помощи ПРООН Мьянме завершится в конце 2001 года в соответствии с решением 98/14 Исполнительного совета.
The sectoral database includes indicators from statistical reporting for two years the current year and previous year - while data for earlier years are archived. В отраслевую базу данных включаются показатели статотчетности за 2 года - текущий и предыдущий, данные за предшествующие годы помещается в архив.
But major international crises, such as the current global financial crisis, remain with us - which might not be an entirely bad thing. Но серьезные международные кризисы, такие как текущий мировой финансовый кризис, остаются реальными - что, возможно, не настолько плохо, как кажется.
It will take more than what we have seen so far to return the US current account deficit to reasonable proportions. Потребуется больше, чем то, что мы уже видели для того, чтобы вернуть текущий правительственный долг Соединенных Штатов к разумным размерам.
A target of US$ 828.6 was endorsed by the Executive Committee for the current year. На текущий год Исполнительный комитет одобрил контрольную цифру по бюджету в 828,6 млн. долл. США.
As a result, Medicare sent a notice-of-payment recession of funds for the current year. В результате «Медикейр» отправила уведомление о сокращении выплаты средств за текущий год.
In addition, Tajikistan had recently paid a part of its debt for the current year for peacekeeping operations in the amount of $203,484. Кроме того, Таджикистан частично погасил свою задолженность на текущий год по взносам на миротворческие операции, выплатив 203484 долл. США.
In paragraphs 47 and 48, the Board noted that current year change in the accrued end-of-service liabilities should be reflected as expenditure. В пунктах 47 и 48 Комиссия отметила, что начисленные за текущий год обязательства, связанные с выплатами при прекращении службы, следует учитывать как расходы.
This was the stiffest fine imposed on a company in the current fiscal year. Этот штраф, которому была подвергнута компания, стал самым значительным наказанием за текущий финансовый год.
IAIA appointed member liaison representatives to the New York, Geneva, and Vienna sites for the current reporting period. На текущий отчетный период Международная ассоциация по оценке воздействия (МАОВ) назначила представителей по вопросам связи в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
Her delegation supported in general the recommendations set forth in the Commission's report provided that the financial implications could be absorbed within the budget level approved for the current biennium. Американская делегация в целом поддерживает рекомендации, изложенные КМГС в своем докладе, при той оговорке, что их финансовые последствия ни в коей мере не должны привести к превышению общей суммы бюджета, утвержденной на текущий двухгодичный бюджетный период.
Noting that the current biennium was not yet completed, he wondered why it was necessary to act immediately on the $295,100 in additional requirements for 2002. Отмечая, что текущий двухгодичный период еще не закончился, он выражает сомнение в необходимости незамедлительного принятия мер по утверждению дополнительных потребностей на 2002 год в размере 295100 долл. США.
FACS provides a detailed transaction history of transferred inventory from a liquidated mission to a current mission, thereby enabling online monitoring and follow-up of asset shipments. СУИМ позволяет получать подробную информацию о движении имущества, передаваемого из ликвидируемых миссий в действующие, облегчая тем самым текущий контроль за ним.
In consideration of the current operational need for air support, a dedicated aircraft is not provisioned in the 2011 period. Текущий уровень оперативных потребностей в авиационной поддержке не требует выделения в 2011 году средств для передачи в распоряжение миссии специального самолета.
Precarious housing structures in hazard-prone areas, such as along fault lines, on steep slopes or on river banks should be prioritized for incremental upgrading for current inhabitants, whenever feasible. Первыми кандидатами на постепенное улучшение их состояния в интересах проживающих в них в текущий момент жителей всегда, когда это практически возможно, должны быть ненадежные жилые строения, расположенные в подверженных опасности районах, например на краю обрывов, крутых склонах или берегах рек.