Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Текущий

Примеры в контексте "Current - Текущий"

Примеры: Current - Текущий
The United Nations programme budget for the current biennium was approved by the General Assembly at its fiftieth session. Бюджет по программам Организации Объединенных Наций на текущий двухгодичный период был одобрен Генеральной Ассамблеей на ее пятидесятой сессии.
There was actually a decrease in the number of Member States paying current year assessments in full. При этом число государств-членов, полностью уплативших взносы за текущий год, фактически сократилось.
The various tasks for the current year and those of the secretariat were established. Были сформулированы различные задачи на текущий год, включая задачи секретариата.
It was therefore considered essential that more resources be put into the current revision of the ICIDH to ensure timely completion. С учетом этого было сочтено необходимым выделить больше ресурсов на текущий пересмотр МКДИН для обеспечения его своевременного завершения.
He would support that, but it should not delay the current process. Он поддержал бы такую попытку, но она не должна задерживать текущий процесс.
The above tasks involve considerable financial and material expenditures and will be very difficult to accomplish in the current period of economic crisis. Решение вышеназванных задач требует значительных финансовых и материальных затрат, которые в текущий период экономического кризиса решить очень сложно.
It also provides forecasts for the current year. Кроме того, он содержит прогнозы на текущий год.
The item's price from the current period and previous period are compared. Также производится сопоставление цен на товар за предыдущий и текущий периоды.
The United States presented the current state of play of the implementation of Fisher chain indices. В документе Соединенных Штатов описывается текущий опыт использования цепных индексов Фишера.
The programme budget for the current biennium included an amount of $100.9 million for special political missions. В бюджете по программам на текущий двухгодичный период на специальные политические миссии предусмотрено 100,9 млн. долл. США.
The current authorized troop level of ONUCI is, I believe, just over 7,000. Текущий санкционированный уровень численности персонала ОООНКИ составляет, если я не ошибаюсь, чуть более 7000.
Over the current reporting period, VIDC has also increasingly engaged in cultural exchange programmes between North and South. За текущий отчетный период ВИРС активно участвовал в программах культурных обменов по линии Север - Юг.
Such proposals, if accepted, would help resolve the current dispute to everyone's satisfaction. Такие предложения, если они будут приняты, помогут разрешить текущий диспут к всеобщему удовлетворению.
Japan has supported the current Middle East peace process since it was launched in Madrid in 1991. Япония поддерживает текущий ближневосточный мирный процесс с тех пор, как он был начат в Мадриде в 1991 году.
The current pilot phase of the comprehensive development framework will be used to draw appropriate lessons for future cooperation. Текущий экспериментальный этап обеспечения ВРР будет использован для извлечения соответствующих уроков в интересах будущего сотрудничества.
The direct alternative is the Paasche index which uses weights from the current period. Основной альтернативой его служит индекс Пааше, в котором используются веса за текущий период.
The Administrator noted that programme countries had demonstrated great commitment at the present meeting and many OECD/DAC donors had made significant commitments for the current and future years. Администратор отметил, что страны, в которых реализуются программы, продемонстрировали на нынешнем совещании большую приверженность и что многие доноры ОЭСР/КСР заявили о значительных взносах на текущий и будущий годы.
The Executive Director therefore proposes that in the meantime, the present reserve level remain in effect through the current and next bienniums. Поэтому Директор-исполнитель предлагает сохранить в силе нынешний размер резерва на текущий и последующий двухгодичные периоды.
The Buildings Management Service had been slow in starting many other projects earmarked for the current biennium. Служба управления зданиями с задержками начинает многие другие проекты, запланированные на текущий двухгодичный период.
The Secretariat should also provide forecasts of projected expenditure for the current biennium, as required by resolution 48/228. Секретариат должен также представить оценки предполагаемых расходов на текущий двухгодичный период согласно требованиям резолюции 48/228.
Several Member States had taken an interest in the JIU work programme and its priorities for the current and next cycles. Несколько государств-членов проявили интерес к программе работы ОИГ и ее приоритетным задачам на текущий и последующий циклы.
Moreover, the estimated expenditures for the current biennium included unliquidated obligations. Кроме того, сметные расходы на текущий двухгодичный период включают непогашенные обязательства.
The current phase would end in December 1998. Текущий этап закончится в декабре 1998 года.
Chapter III of the Advisory Committee's report detailed the resources available within the programme budget for the current biennium. Смета была пересмотрена и в настоящее время составляет 2385700 долл. В главе III доклада Консультативного комитета подробно рассказывается о ресурсах, заложенных в бюджет по программам на текущий двухгодичный период.
It is also best practice to include the status of implementation of the prior-year audit recommendations in the current audit report. Весьма желательной практикой является также включение сведений о состоянии реализации рекомендаций проверки предыдущего года в текущий доклад о ревизии.