Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Текущий

Примеры в контексте "Current - Текущий"

Примеры: Current - Текущий
To achieve that, the current deficit of 14% of GDP would have to fall to 5% of GDP or less. Чтобы добиться этого, текущий дефицит в 14% от ВВП должен упасть до 5% от ВВП или ещё ниже.
Specify the number of the dialogue box page to which the current control is assigned or the page number of the dialogue box you want to edit. Укажите номер страницы диалогового окна, которой назначается текущий элемент управления, или номер страницы диалогового окна, которое требуется отредактировать.
Both: "... that you have been reinstated as a student at East Indiana State for the current school year." [Одноголосно]: "... что вы были восстановлены в качестве студента колледжа Восточная Индиана на текущий учебный год."
If he can work it so we keep the current staff for the same amount of money, what difference does it make? Если он сможет сделать так, чтобы позволить нам оставить текущий персонал за те же деньги, то какая разница?
The total number of posts in the current biennium (11 Professional and 6 General Service) relate to old subprogramme 6, International trade and development finance. 17.59 Общее число должностей, предусматриваемых на текущий двухгодичный период (11 должностей категории специалистов и 6 должностей категории общего обслуживания), связано со старой подпрограммой 6 "Международная торговля и финансирование развития".
For that reason and because of the adjustments described in paragraphs 92 to 95 of the introduction to the proposed programme budget, the Advisory Committee believes that it is difficult to make meaningful detailed comparisons between the current biennium and 1994-1995. По этой причине и в силу тех изменений, которые описаны в пунктах 92-95 введения к предлагаемому бюджету по программам, Консультативный комитет считает, что сейчас трудно провести предметное и подробное сопоставление бюджетов на текущий двухгодичный период и на 1994-1995 годы.
Items that have been charged to the current year's or prior year's expenditure comprise: Такие ассигнования, учтенные в расходах за текущий год или предыдущие годы, составляют:
The Advisory Committee was also informed that the cost of auditing UNPROFOR during the previous biennium was approximately $140,500 and that for the current biennium the Board estimated the cost would be $235,000. Консультативный комитет был также информирован о том, что расходы на ревизионную работу в СООНО в течение предыдущего двухгодичного периода составляли примерно 140500 долл. США и что на текущий двухгодичный период эти расходы, по оценке Комиссии, составят 235000 долл. США.
In 1992, the then Department of Economic and Social Development had 918 technical cooperation projects under execution, with a total delivery of $141 million, against current year budget provisions of $185 million. В 1992 году Департамент по экономическому и социальному развитию осуществлял 918 проектов технического сотрудничества, сумма освоенных средств по которым составила примерно 141 млн. долл. США при бюджетной смете на текущий год в размере 185 млн. долл. США.
And what that means is before we know it, the progress in human space flight, with no taxpayer dollars, will be at a level of about five times as much as the current NASA budgets for human space flight. И что это значит, что перед тем, как мы узнаем об этом, достижения в сфере человеческих полетов в космос (без каких-либо долларов налогоплательщиков) будут на уровне примерно в 5 раз большем, чем текущий бюджет НАСА в области полета человека в космос.
Increased requirements under daily allowance for troops ($97,000) were recorded as a result of a shortfall in the account for the last prior period and had to be carried forward to the current budget period. Увеличение потребностей по статье "Суточная надбавка для войск" (97000 долл. США) произошло вследствие дефицита средств по счету в течение последнего предыдущего периода и необходимости переноса этого дефицита на текущий бюджетный период.
Over the same 10-year period, however, as depicted below, the number of Member States owing more than their current year's assessment for the regular budget has continued to increase, both in absolute terms and as a percentage of the total membership of the Organization. Однако, как показано ниже, за тот же десятилетний период количество государств-членов, задолженность которых по регулярному бюджету превышала их начисленный взнос за текущий год, продолжало расти как в абсолютных цифрах, так и в процентах от общего числа членов Организации.
In this respect, we support the current restructuring process and specifically recognize the work of the Open-ended Working Group that has been considering the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. В этом плане мы поддерживаем текущий процесс перестройки и особо отмечаем деятельность Рабочей группы открытого состава, которая рассматривала вопрос о справедливом представительстве и расширении членского состава Совета Безопасности.
The additional requirement is due to the roll-over of the non-recurrent cost for replacement tools that were not purchased in the period ending 31 December 1995 but is anticipated for the current period. Дополнительные потребности связаны с переносом единовременных расходов на ремонтное оборудование, которое не было закуплено в период, закончившийся 31 декабря 1995 года, но планируется быть закупленным в текущий период.
Premises, accommodation, transport operations, communications, and other equipment. Reduced requirements under these headings resulted from the non-recurrent cost being provided during the period ending 30 June 1996 and therefore no longer required for the current 12-month period. Сокращение потребностей по статьям «Служебные жилые помещения», «Автотранспорт», «Связь» и «Прочее оборудование» обусловлено тем, что ассигнования на покрытие непериодических расходов, предусмотренные на период, заканчивающийся 30 июня 1996 года, на текущий 12-месячный период не требуются.
The national budget recently approved for the United States for the current year provides increased funding for the United Nations, both for the regular budget and peace-keeping, and the amounts involved are now relatively precise. В недавно утвержденном государственном бюджете Соединенных Штатов на текущий год предусматривается увеличение объема финансирования Организации Объединенных Наций как по линии регулярного бюджета, так и по линии операций по поддержанию мира, и о соответствующих суммах сейчас имеются относительно точные данные.
The total number of items chosen in respect of the current year's programme should not be more than those which can be completed or started during the year. Общее число мероприятий, отобранных для включения в программу на текущий год, не должно превышать такого числа мероприятий, осуществление которых может быть завершено или начато в течение года.
In my capacity as the current Chairman of the OIC Group in New York, I have the honour therefore to request you kindly to have this view of the OIC members given due consideration at the meeting of the Committee on Conferences. В связи с этим имею честь в моем качестве Председателя группы ОИК в Нью-Йорке на текущий период просить Вас обеспечить надлежащее рассмотрение этого мнения членов ОИК на заседании Комитета по конференциям.
It was for that reason, and not because there would again be start-up costs, that the cost estimates for the period beyond 9 December 1994 were higher than for the current period. Именно поэтому, а не потому, что в смету расходов включались первоначальные расходы, потребности на период после 9 декабря 1994 года превышают потребности на текущий период.
In order to compare expenditures against the Secretary-General's project spending estimates of 1988 and the authorized budget, we have converted current year dollars to 1988 dollars in our analyses. В целях обеспечения сопоставимости фактических расходов с планировавшейся Генеральным секретарем сметой расходов в 1988 году и установленным бюджетом для целей нашего анализа мы осуществили перевод курса доллара за текущий год в доллары 1988 года.
The current process of reforming the United Nations in the economic and social fields would have little effect if the Organization's development activities were not adequately financed. Текущий процесс реформ Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях вряд ли даст какие-либо существенные результаты, если деятельность Организации в области развития не будет обеспечена надлежащим финансированием.
Government contributions receivable for the current and prior years are shown in note 3 for the UNDP account and in note 33 for funds and trust funds administered by UNDP. Правительственные взносы, причитающиеся за текущий и за предыдущие годы, отражены в примечании З к счету ПРООН, а также в примечании ЗЗ о фондах и целевых фондах, управляемых ПРООН.
(c) to increase existing allocations to meet needs resulting from a new influx of refugees belonging to a group already receiving assistance under the current year Annual Programme; с) для увеличения уже выделенных ассигнований в целях удовлетворения потребностей, связанных с новым притоком беженцев, принадлежащих к группе, уже получающей помощь по линии Годовой программы на текущий год;
For the current year, its budget had been cut by nearly 9 per cent and over 9 per cent of vacant positions had not been filled. Его бюджет на текущий год урезан почти на 9 процентов, и более 9 процентов составляют незаполненные вакантные должности.
It should be noted that the total number of exceptions authorized has decreased by more than half from 139 exceptions for the previous reporting period to 62 exceptions for the current reporting period. Следует отметить уменьшение более чем в два раза общего числа разрешенных исключений со 139 за предыдущий отчетный период до 62 за текущий отчетный период.