Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Текущий

Примеры в контексте "Current - Текущий"

Примеры: Current - Текущий
This represents a 10 per cent increase compared to the preliminary actual contributions for the current biennium. Это представляет собой 10-процентное увеличение по сравнению с предварительной оценкой фактических взносов за текущий двухгодичный период.
The current State budget financial gap for 2005 is approximately $16 million. Текущий дефицит бюджета на 2005 год составляет приблизительно 16 млн. долл. США.
The current accounting period which is subject to this report is from 1 January to 31 December 2003. Охватываемый в докладе текущий отчетный период начался 1 января и завершился 31 декабря 2003 года.
To this end, a first GHG emissions inventory for the current biennium has been prepared. С этой целью подготовлен первый кадастр выбросов ПГ за текущий двухгодичный период.
UN-Habitat has prepared revised income estimates and a revised expenditure budget for the current biennium 2004 - 2005. ООН-Хабитат подготовила пересмотренную смету поступлений и пересмотренный бюджет по расходам на текущий двухгодичный период 20042005 годов.
The staffing levels indicated for ONUB reflect requirements provided in the commitment authority for the current period through October 2006. Уровень должностей, приведенных для ОНЮБ, отражает потребности, предусмотренные в разрешении на принятие обязательств на текущий период вплоть до октября 2006 года.
In this regard, closer scrutiny by the Mission and by Headquarters of expenditure patterns for the current period is required. В этой связи Миссии и Центральным учреждениям необходимо более тщательно проанализировать динамику расходов за текущий период.
The organization also recognized a current year expenditure of $6.6 million under the Staff Benefit Fund. В разделе "Фонд для выплаты пособий персоналу" организация также указала расходы за текущий год в размере 6,6 млн. долл.
The scenario would be as follows: The current UNICEF cycle would end in 2009. Данный сценарий предусматривает следующее: текущий цикл планирования ЮНИСЕФ закончится в 2009 году.
The current five-year plan had narrowed the gender gap in several areas, including education and parliamentary representation. Текущий пятилетний план обеспечил сокращение гендерного дисбаланса в ряде областей, включая образование и представленность в парламенте.
Enter your current password in the first box. Введите ваш текущий пароль в первое поле.
The current revision process should take into account the necessary amendments in order to put an end to these linguistic discrepancies. Текущий процесс пересмотра должен принять во внимание необходимые поправки для того, чтобы положить конец данным языковым различиям.
The organization was reimbursed for the cost of the unused tickets and the travel plans were carried forward to the current 2004/05 period. Стоимость неиспользованных билетов была возмещена Организации, а планы поездки были перенесены на текущий период 2004/05 года.
The variance compared with the amount approved in the current period relates to reductions in the proposed resources made by the legislative bodies. Разница по сравнению с расходами, утвержденными на текущий период, обусловлена принятым директивными органами решением о сокращении предложенного объема ресурсов.
The Working Party recommended maintaining the current format, with inclusion of policy-relevant issues. Рабочая группа рекомендовала сохранить текущий формат, добавив в него важные с точки зрения политики вопросы.
The current conflict in Darfur was initiated by the rebel forces, primarily constituted from the Zaghawa, Fur and Masaalit tribes. Текущий конфликт в Дарфуре был инициирован повстанческими силами, главным образом из племен загава, фур и масалит.
It should also make available to the GEPW information on the allocation of staff and extrabudgetary resources for the current biennium. Он также должен представлять ГЭПР информацию о выделении людских и внебюджетных ресурсов на текущий двухгодичный период.
That would not result in any additional costs for the current biennium. Это не повлечет за собой никаких дополнительных расходов на текущий двухгодичный период.
The programme concludes its current phase in December 2005. В декабре 2005 года завершается текущий этап программы.
It is unlikely that the Governments of Indonesia and Timor-Leste would voluntarily enter into such arrangements in the current political climate. Правительства Индонезии и Тимора-Лешти вряд ли добровольно заключат такие договоренности с учетом политического климата в текущий момент.
The programme concludes its current phase in December 2005. Текущий этап программы завершается в декабре 2005 года.
The current regular budget was about US$ 27 million a year. Текущий регулярный бюджет равен примерно 27 млн. долл. США в год.
Financial analysts usually use the term "current" to mean some relatively short period of time of up to a year. Финансовые аналитики обычно подразумевают под термином "текущий" некоторый сравнительно короткий период времени, равный одному году.
There are no plans for funding the liability or any proposals to recognize current service cost for the biennium 2004-2005. В настоящее время еще не разработаны планы финансового обеспечения обязательств или какие-либо предложения относительно утверждения расходов на текущий период службы сотрудников в двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
In addition, a sharp rise in MONUC assessments in the current period reflected an increase in the authorized troop strength. Кроме того, резкий рост объема начисленных взносов на МООНДРК в текущий период отражал увеличение санкционированной численности военнослужащих.