On April 5, 2009, Norma Jean announced on their website that they had dropped off their current tour due to a myriad of reasons. |
5 апреля 2009 года группа сообщила на своём официальном сайте, что они покидают текущий тур по множеству причин. |
This service is available to clients of PRAVEX-BANK PJSCCB legal entities and individual entrepreneurs maintaining a current account with the Bank. |
Услуга предоставляется клиентам ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» юридическим лицам и физическим лицам-предпринимателям, имеющим текущий счет в банке. |
If imports are netted off, it is import prices for the current period that will be netted off. |
При элиминации импорта исключаются цены на импортные товары за текущий период. |
The current rate is approximately 15 gourdes to the United States dollar. |
Текущий курс равен 15 гурдам за 1 долл. США. |
This will enable analysts to track a business' reporting history, and determine if comparable changes should be invoked in the current processing cycle. |
Это позволит нашим специалистам-аналитикам отслеживать предыдущую отчетность предприятия и определять необходимость внесения аналогичных изменений в текущий цикл обработки данных. |
Noting that it had not been possible to implement fully some activities planned for the current biennium, she invited the General Assembly to take the necessary measures. |
Отмечая невозможность осуществления некоторых программ, намеченных на текущий двухгодичный период, она призывает Генеральную Ассамблею принять надлежащие меры. |
The current balance on the Seller SIM card is displayed on the cash register. |
На кассовом аппарате отражается текущий баланс на SIM карте Продавца. |
The organization was reimbursed for the cost of the unused tickets and the travel plans were carried forward to the current 2004/05 period. |
Увеличение сметных ассигнований по сравнению с утвержденной суммой на текущий период обусловлено изменением стандартных ставок окладов. |
The Commission had been fully funded for the current year by the Parliament of Tanzania and additional assistance had been received from the Government of Denmark. |
На текущий год Комиссия в полном объеме профинансирована парламентом Танзании и получено дополнительное содействие от правительства Дании. |
The Committee recommends that the current deployment and staff adequacy be kept under review to ensure optimum use of currently approved staff resources. |
Комитет рекомендует продолжать следить за текущей численностью и достаточностью персонала в целях обеспечения оптимального использования утвержденных на текущий момент кадровых ресурсов. |
The reality is that it is mostly people in our part of the world who have been most severely affected by the current global economic crisis. |
Реальность состоит в том, что текущий глобальный экономический кризис сильнее всего затронул людей, проживающих в нашем регионе. |
The estimated requirements reflect an increase of $45,788,700, or 27.4 per cent, over the projected expenditure for the current period. |
Сметные потребности в ресурсах на 45788700 долл. США, или 27,4 процента, превышают прогнозируемую сумму расходов за текущий период. |
Revenue projections amount to $863.8 million, which represents an increase of 7 per cent over the current fiscal year. |
Прогнозируемая сумма поступлений составляет 863,8 млн. долл. США, что на 7 процентов превышает сумму, предусмотренную на текущий финансовый год. |
In the realms of human rights and the Initiative, the current draft of the post-2015 agenda is a considerable disappointment. |
В том, что касается прав человека и Инициативы, текущий проект повестки дня на период после 2015 года вызывает большое разочарование. |
Care of young children The current period has witnessed an expansion of alternative forms of pre-school child care. |
Текущий период был весьма благоприятен для принятия различных альтернативных форм создания детских приютов и учреждений по содержанию детей, не достигших школьного возраста. |
The Committee expects that some of the current workload will be phased out as the renovation/construction work of the new headquarters is completed. |
Комитет ожидает, что текущий объем рабочей нагрузки будет постепенно сокращаться по мере завершения ремонтно-строительных работ в новом комплексе штаб-квартиры. |
The current site engine, news engine, RSS support, multilanguaging made by me in PHP. |
Текущий движок сайта, новостной движок, поддержка RSS, мультиязычность сделаны мной на РНР. |
But the agency warned that the current financial crisis will affect agricultural sectors in many countries negatively, including those in the developing world. |
Однако агентство предупреждает о том, что текущий финансовый кризис нанесет ущерб рынкам сельскохозяйственной продукции многих государств, в том числе и развивающихся стран. |
In 2006, Aozora Bunko organized to add a role as a public policy advocate to protect its current and anticipated catalog of freely accessible e-books. |
В 2006 году Аодзора-бунко начала выступать в качестве политической организации, чтобы защитить свой текущий и дальнейший каталог свободно доступных электронных книг. |
The initials mysteriously change every time the current person decides on a new person to receive the responsibility. |
Инициалы на нём таинственным образом меняются каждый раз, когда текущий владелец газеты поручает её новому человеку. |
Payment of interests and withdrawal of deposit can be performed in cash, or by means of cashless transfer on your own current or card account. |
Выплата процентов и суммы вклада возможны как путем выдачи наличных средств, так и путем безналичного перечисления на ваш собственный текущий или карточный счет. |
If you'll run this function from Dired, it updates all files in current directory and its sub-directories. |
В том случае, если она запускается из буфера Dired, то обновляется весь текущий каталог и все его подкаталоги. |
Moreover, continuous integration is useful not only when monitoring the development process at the current moment but when analyzing the tendencies as well. |
Более того, непрерывная интеграция полезна не только для определения состояния дел в текущий момент, но и для анализа тенденций. |
For the recovery of salted hashes, current password is to be hashed every time for each user, as they have different salts. |
При восстановлении же паролей к salt'овым хэшам текущий пароль приходится хэшировать отдельно для каждого пользователя, т.к. у них разные salt'ы. |
Therefore, before March 1 Mark Shuttleworth give up her post as chief executive Jane Silber, current chief operating officer. |
Таким образом, до 1 марта Марк Шаттлворт отказаться от своего поста главного исполнительного Джейн Зильбер, текущий главный операционный директор. |